"of women's representation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تمثيل المرأة
        
    • تمثيل النساء
        
    • لتمثيل المرأة
        
    • بتمثيل المرأة
        
    • تمثيل للمرأة
        
    • للتمثيل النسائي
        
    DWS finds the absence of women's representation at the top of the university world unacceptable. UN تجد اللجنة أن انعدام تمثيل المرأة في المناصب العليا في عالم الجامعات أمر غير مقبول.
    To encourage greater participation by women, a 1998 Royal Decree underscored the importance of women's representation in the Assembly. UN وللتشجيع على المزيد من مشاركة المرأة، أكد مرسوم ملكي صادر عام 1998 على أهمية تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية.
    The same applies to the level of women's representation in international institutions and organizations. UN وينطبق ذلك على مستوى تمثيل المرأة في المؤسسات والهيئات الدولية.
    In Malawi, a similar campaign during the 2004 elections contributed to the increase of women's representation in the Cabinet. UN وفي ملاوي، أسهمت حملة مماثلة خلال انتخابات عام 2004 في زيادة تمثيل النساء في مجلس الوزراء.
    The percentage of women's representation in substantive negotiations on peace agreements remained at 30 per cent UN ظلت النسبة المئوية لتمثيل المرأة في المفاوضات الفنية بشأن اتفاقات السلام في حدود 30 في المائة
    Table 24 below provides details of women's representation in the Bahamian Foreign Service. UN ويوفر الجدول 24 أدناه تفاصيل تمثيل المرأة في السلك الخارجي لجزر البهاما.
    There are consciousness and awareness raising efforts in place, in many areas from combating violence against women to importance of women's representation in power and decision-taking mechanisms, in order to overcome such flaws. UN وهناك إدراك ووعي بالجهود المتزايدة التي تُبذل في مجالات كثيرة بدءاً من مكافحة العنف ضد المرأة إلى أهمية تمثيل المرأة في السلطة وآليات صنع القرار من أجل التغلب على أوجه القصور هذه.
    This is clearly illustrated by the low level of women's representation in leadership and decision-making positions in all sectors. UN ويتجلى هذا بوضوح في انخفاض مستوى تمثيل المرأة في المناصب القيادية ومناصب صنع القرار في جميع القطاعات.
    16. The ASEAN countries also attached great importance to the issue of women's representation and status in the Secretariat. UN 16 - ومن جهة أخرى، فإن بلدان الرابطة تولي اهتماما كبيرا جدا لمسألة تمثيل المرأة ومركزها في الأمانة العامة.
    4. She wondered what strategy was being applied in Jordan to remedy the low levels of women's representation in Parliament. UN 4 - وتساءلت عن الاستراتيجية التي تطبق حاليا في الأردن من أجل معالجة تدني مستوى تمثيل المرأة في مجلس النواب.
    In response to the slower rate of increase of women's representation at the Professional and higher levels, several actions have been taken or are in progress. UN وإزاء معدل الزيادة البطيء في تمثيل المرأة في المستويات الفنية والمستويات العليا، تم اتخاذ، أو يجري اتخاذ، عدة إجراءات.
    A 1998 Royal Decree underscored the importance of women's representation in public life. UN وقد صدر مرسوم ملكي في عام 1998 ليؤكد على أهمية تمثيل المرأة في الحياة العامة.
    In the area of politics, the level of women's representation is still low. UN في مجال السياسة، ما زال مستوى تمثيل المرأة منخفضا.
    The following constraints stand in the way of women's representation in the diplomatic service and in international organizations: UN الفرع الثالث - المعوقات يمكن تحديد المعوقات التالية على أنها عقبات في طريق تمثيل المرأة. وهذه العقبات هي:
    Although not fully satisfactory, the situation of women's representation in senior posts is more controllable. UN وبالرغم من أن حالة تمثيل المرأة في الوظائف العليا لا تعتبر مرضية بشكل كاف إلا أنها أكثر قابلية للتحكم فيها.
    Compliance with this requirement in the elections for the current legislature raised the rate of women's representation in the National Assembly to 43 per cent in 2012. UN وقد اُحترم هذا الشرط إبان انتخابات المجلس التشريعي الحالي مما أتاح الوصول بنسبة تمثيل النساء في الجمعية الوطنية إلى 43 في المائة في عام 2012.
    General Assembly resolution 65/283 stresses the importance of women's representation in peace processes, and it encourages the Secretary-General to appoint more women as chief mediators in United Nations peace processes. UN ويشدد قرار الجمعية العامة 65/283 على أهمية تمثيل النساء في عمليات السلام، كما يشجع الأمين العام على تعيين عدد أكبر من النساء كوسطاء كبار في عمليات الأمم المتحدة للسلام.
    6. Ms. Ameline noted that the Government and Parliament seemed to have disengaged themselves from solving the problem of women's representation at the local level. UN 6 - السيدة أملين: لاحظت أن الحكومة والبرلمان قد تخليا فيما يبدو عن حل مشكلة تمثيل النساء على الصعيد المحلي.
    (iv) Percentage of women's representation in all national, regional and local political processes UN ' 4` النسبة المئوية لتمثيل المرأة في جميع العمليات السياسية الوطنية والإقليمية والمحلية
    While this is a progressive increase, the global rate of women's representation remains low considering that women comprise more than half the global population. UN ورغم هذه الزيادة التدريجية، فإن المعدل العالمي لتمثيل المرأة لا يزال منخفضا نظرا إلى أن المرأة تمثل أكثر من نصف سكان العالم.
    Gender impact on judicial behaviour, including of peers and other legal professionals, is another area where the impact of women's representation in the courts deserves attention. UN ويعد الأثر الجنساني في السلوك القضائي، بما في ذلك أثر الأقران وسائر المشتغلين بالقانون، مجالا آخرا يستدعي دراسة تأثره بتمثيل المرأة في المحاكم.
    2. Ms. Zou congratulated Denmark on achieving a 38-per-cent level of women's representation in Parliament. UN 2 - السيدة زو هنأت الدانمرك على تحقيق مستوى تمثيل للمرأة في البرلمان بلغت نسبته 38 في المائة.
    96. A bill is being prepared to amend electoral laws relating to regional, departmental, municipal and district councils with a view to establishing a reasonable level of women's representation. UN 96- يجري إعداد مشروع قانون من أجل تعديل القوانين الانتخابية المتصلة بالمجالس الإقليمية والعامة، ومجالس الدوائر والبلديات والمقاطعات، بغية إرساء مستوى معقول للتمثيل النسائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus