In addition to quantitative improvements, the country progressed in the protection of workers' rights. | UN | وبالإضافة إلى مظاهر التحسن الكمي، حقَّق البلد تقدماً في مجال حماية حقوق العمال. |
Indeed, protection of workers' rights is of fundamental social importance in our society. | UN | وبالفعل، فإن حماية حقوق العمال تكتسي أهمية اجتماعية أساسية في مجتمعنا. |
Greater attention is needed in order to devise strategies that link investment policy with the protection of workers' rights. | UN | وينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لوضع استراتيجيات تربط بين سياسة الاستثمارات وحماية حقوق العمال. |
The absence of independent unions leads to frequent violations of workers' rights. | UN | ويؤدي عدم قيام نقابات مستقلة إلى انتهاكات كثيرة لحقوق العمال. |
Labour inspection and increased awareness of workers' rights also raised labour standards and supported the generation of decent jobs. | UN | وأدت أيضا عمليات التفتيش على العمل وازدياد الوعي بحقوق العمال إلى الارتقاء بمعايير العمل ودعم توليد الوظائف اللائقة. |
Strategy on the promotion of workers' rights: The Ministry of Labour formulated a strategy and a plan of action to establish migrant workers' rights, provide for their protection and improve the working and living conditions of such workers; | UN | إستراتيجية حماية حقوق العمالة : عمدت وزارة العمل إلى وضع إستراتيجية و خطة عمل تهدف إلى توفير وكفالة حقوق العمالة الوافدة بالدولة وتحسين ظروف عملهم ومعيشتهم؛ |
From around 1923 onwards the left—wing socialist parties entered the political arena and espoused the cause of workers' rights. | UN | ودخلت اﻷحزاب الاشتراكية اليسارية نحو عام ٣٢٩١ فصاعدا الحلبة السياسية وتبنت قضية حقوق العمال. |
It was absurd when economic sanctions imposed in the name of workers' rights actually led to job losses. | UN | والغريب أنه عند فرض عقوبات اقتصادية مثل حقوق العمال فإنها تؤدي بالفعل إلى فقدان الوظائف. |
Thirty-seven registered labour unions ensure the observance and protection of workers' rights. | UN | وتعمل 37 نقابة على كفالة احترام حقوق العمال وحمايتها. |
Reviewing the laws that Stage punishing violation of workers' rights and lay out a mechanism to activate these laws. | UN | مراجعة القوانين التي تنص على معاقبة منتهكي حقوق العمال ووضع آلية لتفعيل هذه القوانين. |
Owing to high unemployment rates and a slow economic recovery, there is an outstanding problem with regard to the realization of workers' rights. | UN | ونظراً لمعدلات البطالة المرتفعة وتباطؤ الانتعاش الاقتصادي، فإن هناك مشكلة واضحة تتعلق بإعمال حقوق العمال. |
Lowering the level of protection of workers' rights or abandoning wealth distribution mechanisms in order to enhance a country's international competitiveness could have a detrimental and lasting impact on society. | UN | كما أن وتخفيض مستوى حماية حقوق العمال أو التخلي عن آليات توزيع الثروة من أجل تعزيز القدرة التنافسية الدولية لبلد ما يمكن أن يكون له تأثير ضار ومستمر على المجتمع. |
It noted adoption of major measures to protect and promote women rights, and the protection of workers' rights. | UN | وأشارت إلى اعتماد تدابير عديدة لحماية وتعزيز حقوق المرأة وحماية حقوق العمال. |
Monitoring Mechanism for the Prevention of Violations of workers' rights for the prevention of violations of International Labor Organization Conventions Numbers 87 and 98, and; | UN | آلية الرصد لمنع انتهاكات حقوق العمال وانتهاكات اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 87 ورقم 98؛ |
Several conventions on the protection of workers' rights have been ratified by Haiti. | UN | وقد صدّقت هايتي على اتفاقيات عديدة بهدف حماية حقوق العمال. |
The protection of wages, improvement of productivity, upholding of workers' rights and the upgrading of labour welfare were pursued. | UN | واستمرت حماية اﻷجور وتحسين الانتاجية وتعزيز حقوق العمال ورفع مستوى الرفاهية العمالية. |
The export promotion drive has, in many cases, been based on the dismantling of workers' rights and the rapid and unsustainable extraction of natural resources. | UN | وقد كان الاتجاه لترويج الصادرات، في حالات عديدة، قائما على أساس إلغاء حقوق العمال واستغلال الموارد الطبيعية على نحو سريع وغير قابل لﻹدامة. |
They called upon countries to refrain from erecting trade barriers in the guise of promotion and protection of workers' rights. | UN | وناشدوا البلدان أن تمتنع عن إقامة الحواجز التجارية بدعوى تعزيز وحماية حقوق العمال. |
Such notice did not prevent the continuation of negotiations and could be reduced to 24 hours in the event of a serious breach of workers' rights. | UN | ولا يحول هذا الإخطار دون مواصلة المفاوضات ويمكن اختزال مدته إلى 24 ساعة في حالة حدوث انتهاك خطير لحقوق العمال. |
On the contrary, the enjoyment and protection of workers' rights have been enhanced over the years thanks to the good cooperation relations existing among the parties. | UN | بل على العكس، فإن التمتع بحقوق العمال وحمايتها زادا مع مرور السنوات بفضل علاقات التعاون الجيدة القائمة بين الأطراف. |
This new sector of the economy should not be allowed to develop structural deficiencies in terms of workers' rights and women's representation. | UN | ولا ينبغي أن يُسمح لهذا القطاع الاقتصادي الجديد أن يُحدث أوجه قصور هيكلية في حقوق العاملين وفي تمثيل المرأة. |