Vocational training was about providing institutional qualifications to raise the competencies and abilities of young people in various technological areas. | UN | وأشار إلى أن التدريب المهني عبارة عن توفير مؤهلات مؤسسية لرفع كفاءات وقدرات الشباب في مجالات تكنولوجية شتى. |
Participation of young people in social cohesion at the community level; | UN | `3` مشاركة الشباب في الاندماج الاجتماعي على مستوى المجتمعات المحلية؛ |
Then there is the initiative of a group of young people in Chile building houses for families living in slums. | UN | كما أنّ هناك مبادرة لمجموعة من الشباب في شيلي، الذين يبنون منازل للأسر التي تعيش في الأحياء الفقيرة. |
Starting in 1994, the Commission provided several special occasions to increase the participation of young people in its work. | UN | وابتداء من عام ١٩٩٤، قدمت لجنة التنمية المستدامة العديد من المناسبات الخاصة لزيادة مشاركة الشباب في أعمالها. |
The key element of our efforts should be to create spaces for active and effective participation of young people in all areas that affect them. | UN | وينبغي أن يكون العنصر الرئيسي لجهودنا هو خلق مساحات للمشاركة النشطة والفعالة للشباب في جميع المجالات التي تؤثر عليهم. |
One crucial finding was the lack of participation of young people in the design of the project. | UN | وأضاف أن إحدى النتائج الحاسمة التي تم التوصل إليها قلة مشاركة الشباب في تصميم المشروع. |
We will also continue to place special emphasis on access of young people in developing countries, the poorest in particular, to improved health. | UN | كما سنستمر في التركيز بصورة خاصة على إمكانية وصول الشباب في البلدان النامية، ولا سيما الأشد فقرا، إلى خدمات صحية أفضل. |
Secondly, we believe that we must increase the participation of young people in society. | UN | ثانيا، نعتقد أننا لا بد أن نزيد مشاركة الشباب في المجتمع. |
One of the main criteria for the evaluation of the progress and evolution of a country in today's world is the status of young people in that country. | UN | إن أحد المعايير الأساسية لتقييم التقدم أو التطور الذي أحرزه بلدٍ ما في عالم اليوم، هو حالة الشباب في ذلك البلد. |
The number of young people in the world continues to grow, and their needs are enormous. | UN | ما برح عدد الشباب في العالم يتزايد، وتتعاظم احتياجاتهم. |
The document quite rightly condemns the recruitment and use of young people in armed conflict. | UN | وتدين الوثيقة عن حق تجنيد واستغلال الشباب في الصراع المسلح. |
Clear proof of this fact is the role of young people in recent world events. | UN | ويتمثل الدليل الرئيسي على هذه الحقيقة في دور الشباب في الأحداث العالمية الأخيرة. |
Our activities also seek to improve the institutional framework for promoting the participation of young people in all national decision-making and public affairs processes. | UN | وتهدف أنشطتنا أيضا إلى تحسين الإطار المؤسسي لتعزيز مشاركة الشباب في جميع عمليات صنع القرار الوطني والشؤون العامة. |
The members of the largest-ever generation of young people in history are now entering their sexual and reproductive lives. | UN | ويدخل الآن أفراد أكبر جيل من الشباب في التاريخ المرحلة الجنسية والإنجابية من حياتهم. |
On the other hand, the number of young people in the world has never been higher, and most of them live in the developing world. | UN | ومن ناحية أخرى، ارتفع عدد الشباب في العالم بشكل غير مسبوق، ويعيش معظمهم في العالم النامي. |
There are various fora in St. Kitts and Nevis that support the notion of freedom of expression of young people in the Federation. | UN | وثمة محافل متنوعة في سانت كيتس ونيفس تدعم فكرة حرية الشباب في التعبير داخل الاتحاد. |
1. Under the overall Tunza concept, the second Tunza strategy is designed to increase the participation of young people in environmental issues. | UN | 1 - طبقاً لمفهوم شامل يُطلق عليه " تونزا " صممت استراتيجية تونزا الثانية لزيادة مشاركة الشباب في القضايا البيئية. |
The National Youth Forum, launched in 2005, had become a permanent forum for promoting the involvement of young people in development. | UN | وقد أصبح المنتدى الوطني للشباب، الذي استهل نشاطه في سنة 2005، منتدى دائماً للنهوض بمشاركة الشباب في التنمية. |
The crucial task is to ensure the full inclusion of young people in social, economic and political life. | UN | والمهمة الحاسمة هي ضمان الإدماج الكامل للشباب في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية. |
(iii) The constitutional rights and duties of young people in Turkmenistan; | UN | ' ٣ ' الحقوق والالتزامات الدستورية للشباب في تركمانستان؛ |
47. The Government of Botswana has supported various youth programmes through non-governmental organizations, to address the different needs of young people in Botswana. | UN | ٤٧ - دعمت حكومة بوتسوانا برامج مختلفة للشباب من خلال منظمات غير حكومية، لمعالجة شتى احتياجات الشباب في بوتسوانا. |
Appropriate attention should be directed towards identifying opportunities for joint planning among interested members of the system so that joint action may be undertaken that reflects their respective areas of competence and that is of direct interest to young people or that responds to priority needs of young people in special circumstances. | UN | وينبغي إيلاء الاهتمام المناسب لتحديد فرص التخطيط المشترك فيما بين الهيئات المهتمة باﻷمر داخل المنظومة توخيا لاتخاذ تدابير تعبر عن مجال اختصاص كل منها وتهم الشباب بشكل مباشر أو تستجيب للاحتياجات ذات اﻷولوية لدى الشباب ذوي الظروف الخاصة. |
Final review of the long-term strategy on the engagement and involvement of young people in environmental issues | UN | الاستعراض النهائي للاستراتيجية الطويلة الأجل لإشراك الشباب وإدماجهم في القضايا البيئية |
It is aimed at furthering the effectiveness of State policies for young people and establishing the socio-economic, legal and organizational conditions for the development of young people in society. | UN | وهو يهدف إلى تعزيز فعالية سياسات الدولة الخاصة بالشباب وتهيئة الظروف الاجتماعية الاقتصادية والقانونية والتنظيمية للنهوض بالشباب في المجتمع. |
The ratio of young people in the total population is much greater in our country than in neighbouring States. | UN | فنسبة الشباب إلى التعداد الكلي للسكان في بلدنا أعلى كثيرا من النسبة المقابلة في الدول المجاورة. |
This prize will help to raise the status of mathematics in society as a whole and stimulate the interest of young people in scientific studies. | UN | وستساعد هذه الجائزة على الارتقاء بمركز الرياضيين في المجتمع ككل وحَفز اهتمام الشباب بالدراسات العلمية. |
Similarly, technological computer schools have been set up to prepare thousands of young people in the basics of computers and electronics. | UN | وبالمثل، أقيمت مدارس حاسوبية تكنولوجية لإعداد الآلاف من الشباب فيما يتعلق بأسس الحاسوب والإلكترونيات. |
Recognizing the special vulnerability of young people in the current financial and economic crisis, in particular with regard to youth unemployment and precarious working conditions, | UN | وإذ تسلم بقابلية الشباب للتأثر بوجه خاص بالأزمة المالية والاقتصادية الراهنة، وبخاصة فيما يتعلق بالبطالة بين الشباب وظروف العمل المحفوفة بالمخاطر، |
It regularly holds youth forums, study camps, teleconferences, videoconferences, seminars and other training events based on the activities of young people in Tashkent and elsewhere in Uzbekistan. | UN | وينظم المركز بصورة دورية منتديات الشباب والمخيمات الدراسية وجسور التواصل عن بعد والاجتماعات الفيديوية والحلقات الدراسية والتدريبات والمناسبات الاجتماعية الشبابية في طشقند وفي المناطق. |