At the risk of early termination, um, none of your business. | Open Subtitles | خوفًا من طردي مبكرًا من العمل، فإجابتي: ليس من شأنك. |
I don't see how that's important, or, frankly, any of your business. | Open Subtitles | أنا لا أرى كيف هذا هو مهم، أو، بصراحة، من شأنك. |
What happens in my bedroom, detective, is none of your business. | Open Subtitles | ما يحدث في غرفة نومي، المباحث، هو ليس من شأنك. |
Not that it's any of your business, but, uh... it's... | Open Subtitles | على الرغم من أنه شئ لا يخصك لكن .. |
That is none of your business, so don't fucking go there, Lieutenant. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنكِ لذلك لاتتدخلي أيها الملازم |
If I'm looking for someone, it's none of your business. You understand? | Open Subtitles | لو انني ابحث عن شخص ما فإن ذلك ليس من شأنك |
If that look on your face means It's any of your business. | Open Subtitles | لو أن تلك النظرة على وجهك تعني أن الأمر من شأنك |
You're not my boyfriend anymore, so that's none of your business. | Open Subtitles | لم تعد عشيقي بعد الأن لذا هذا ليسَ من شأنك. |
Just mind your share, other than that, it's none of your business! | Open Subtitles | ها هو نصيبك ، أىّ شئ آخر فهو ليس من شأنك |
- you're trying to get back with Adam. - That is really none of your business. | Open Subtitles | ان كنت تحاولين العودة لأدم هذا ليس من شأنك |
Well, what I do and who I do it with is none of your business. | Open Subtitles | حسناً , ما أفعله أو مع من أفعله ليس من شأنك |
- I could say the same thing for you. - I say none of your business. | Open Subtitles | يمكنني قول نفس الشيء عنك أنا أقل بأنه ليس من شأنك |
It's not like who I talk to or don't talk to is any of your business anyway. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأن من أحادثه أو لا أحادثه آيٌّ من شأنك بأية حال |
In which that would be any of your business. | Open Subtitles | يُمكن أن يكون فيها هذا الأمر من شأنك |
Of course, I'll treat her well, not that it's any of your business. | Open Subtitles | بالطبع، سأعاملها بشكلٍ جيد، وهذا ليس من شأنك. |
- Not that it's any of your business, but I would never turn on my own father. | Open Subtitles | ليس وكأن الأمر من شأنك لكن لا يمكن أن أنقلب على والدي |
Ain't none of your business what toys my son plays with. | Open Subtitles | ليس من شأنك أي الألعاب يقوم ابني باللعب بها |
Not that it's any of your business, but I'm going to my boyfriend's, where they dress up for dinner. | Open Subtitles | ليس وكأن الأمر يخصك لكنني ذاهبة إلى منزل خليلي حيث يتهندمون من أجل العشاء |
I am so frickin'tired of people asking me that, and it is none of your business. | Open Subtitles | لقد سئمت من الأشخاص الذين يسألونني نفس السؤال و هذا ليس من شأنكِ |
What happens behind that window is none of your business. | Open Subtitles | ماذا يحدث وراء تلك النافذة لا شيء من عملك. |
I came by to measure a room, not that it's any of your business. | Open Subtitles | جئت لأخذ مقاييس الغرفة وهذا ليس من شانك. |
It says here that Ruiz's history is none of your business. Oh. Oh, well, that's really interesting,'cause the case is about Ruiz. | Open Subtitles | ليس من شأنكم حسنا,هذا مثير للاهتمام حقا,حيث ان القضيه بخصوص رويز جرانجر قام باغلاق الملف |
That's none of your business. | Open Subtitles | ذلك ليس من شأنكما |
I mean, even if I did do that, it really wouldn't be any of your business. | Open Subtitles | أقصد حتى لو أني قمتُ بذلك فذلك حقاً لن يكون من شأنكَ |
For people dealing with grief or depression. None of your business. | Open Subtitles | للذين تحت وطأة المعاناة والاكتئاب ليس من شؤونك |
Mister, you shouldn't butt into something that's none of your business, you really shouldn't. | Open Subtitles | أيها السيد، يجب أن لا تتدخل فهذا العمل ليس من اختصاصك |
Not that it's any of your business, but my boyfriend asked me to marry him this morning, and it's kind of rude to walk out in the middle of a proposal. | Open Subtitles | لا شأن لك بهذا، لكن صديقي الحميم عرض عليّ الزواج صباح اليوم وانه تصرف وقحًا أن انسحب في منتصف عرض الزواج |
Uh, not that it's any of your business, but typically, in the small chance that I do feel anything, | Open Subtitles | مع أن الأمر لا يعنيك البتة، لكن عادةً، في حال أن حصلت حالة نادرة وراودتني أي مشاعر، |
I'm gonna get a cute little tattoo in someplace that's N-O-N of your business. | Open Subtitles | سأضع وشماً جميلاً صغيراً في مكان لا يخصكم |
I mean, I appreciate this concern and all, but I don't think it's any of your business. | Open Subtitles | أقدّر إهتمامك لكن لا أعتقد أن هذا يخصّك |
That part, Dr. Hart, is frankly none of your business. | Open Subtitles | ذلك الجزءِ، دّكتورة هارت، بصراحة لا دخل لك فيه |