He took it that the Conference wished to confirm Ambassador Woolcott in the office of President. | UN | واعتبر أن المؤتمر يرغب في تأكيد تعيين السفير وولكوت في منصب الرئيس. |
According to the rotation of the office of President among the regional groups, the President for 2003 should be the representative of a member of the Latin American and Caribbean States group. | UN | ووفقا لنظام التناوب في شغل منصب الرئيس بين المجموعات الإقليمية، فإن الرئيس لسنة 2003 ينبغي أن يكون ممثل إحدى الدول الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
In a few Spanish-speaking countries, persons could not seek the office of President unless they were natural-born citizens. | UN | وفي بضعة بلدان ناطقة باﻹسبانية، لا يجوز لﻷشخاص أن يسعوا الى تقلد منصب الرئيس إلا إذا كانوا مواطنين بالولادة. |
From the beginning of the term of office of President Juan Carlos Wasmosy, concrete, specific measures have been adopted aimed at a sustained improvement of our country's environment. | UN | ومنذ بداية ولاية الرئيس خوان كارلوس واسموسي، ما برحت تتخذ تدابير ملموسة ومحددة ترمي إلى تحسن مطرد في بيئة بلدنا. |
The Electoral Commission received five nominations for the office of President and 24 political entities nominated 507 candidates for the parliamentary race. | UN | وتلقت مفوضية الانتخابات خمسة ترشيحات لمنصب الرئيس وقام 24 كياناً سياسياً بتسمية 507 مرشحين للانتخابات البرلمانية. |
It read in its entirety,"I hereby resign "the office of President of the united states. | Open Subtitles | أقرأ في مجملها أستقيل بموجب هذا" من مكتب رئيس الولايات المتحدة |
It was to be understood, as well, within the context of the rotation of the office of President among the five regional groups. | UN | وينبغي أن يفهم ذلك أيضا في سياق تناوب المجموعات الاقليمية الخمس في شغل منصب الرئيس. |
In the mean time, the Constitutional Court has already indicated that the office of President is vacant, and the President of the National Assembly is now acting as a caretaker President. | UN | ومن ناحية أخرى سبق للمحكمة الدستورية أن أعلنت أن منصب الرئيس شاغر وأن رئيس الجمعية الوطنية يشغل منصب الرئيس بالوكالة. |
21. In the week beginning 10th February, 2014, several political parties presented their Nomination Papers for the election to the office of President. | UN | 21 - في الأسبوع الذي بدأ في 15 شباط/فبراير 2014، قدّمت عدة أحزاب سياسية وثائق تعيين مرشّحيها لشغل منصب الرئيس. |
Further recalling rule 22, paragraph 1, of the draft rules of procedure being applied regarding the rotation of the office of President among the five regional groups, | UN | وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 1 من المادة 22 من مشروع النظام الداخلي المعمول به فيما يتصل بالتناوب في منصب الرئيس بين المجموعات الإقليمية الخمس، |
The Vice-President can immediately take over from, and exercise all the functions of, the President if the latter is unable to perform those functions or is temporarily absent or if the office of President falls vacant. | UN | ويجوز لنائب الرئيس أن يستلم فوراً جميع مهام الرئيس ويمارسها إذا كان الرئيس غير قادر على الاضطلاع بهذه المهام أو إذا غاب مؤقتاً أو أصبح منصب الرئيس شاغراً. |
Hernández Martínez assumed the office of President in 1931 and held it until 1944, when he was deposed by a coup d'état, after which power was exercised successively by provisional military Governments until 1948. | UN | وتولّى هيرنانديس مارتينيز منصب الرئيس عام 1931 وظلّ فيه حتى عام 1944 عندما أطيح به عقب انقلاب، لتتعاقَب على السلطة، بعد ذلك، حكومات عسكرية مؤقتة حتى عام 1948. |
According to rule 22 of the draft rules of procedure, the office of President is subject to rotation among the five regional groups. | UN | ٥- وفقاً للمادة ٢٢ من مشروع النظام الداخلي، يخضع منصب الرئيس للتناوب بين المجموعات اﻹقليمية الخمس. |
According to the rotation of the office of President among the regional groups, the President for 2004 should be the representative of a member of the Western European and other States group. | UN | ووفقا لنظام التناوب في شغل منصب الرئيس بين المجموعات الإقليمية، فإن الرئيس لسنة 2004 ينبغي أن يكون ممثل إحدى الدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Hernández Martínez assumed the office of President in 1931 and held it until 1944, when he was deposed by a coup d'état, after which power was exercised successively by provisional military Governments until 1948. | UN | وتولى هيرنانديس مارتينيز منصب الرئيس عام 1931 وظل فيه حتى عام 1944 عندما أُطيح به عقب انقلاب، لتتعاقب على السلطة، بعد ذلك، حكومات عسكرية مؤقتة حتى عام 1948. |
33. The office of President is established under article 33 of the Zambian Constitution. | UN | ٣٣- وينشأ منصب الرئيس بمقتضى المادة ٣٣ من الدستور الزامبي. |
According to rule 22 of the draft rules of procedure, the office of President is subject to rotation among the five regional groups. | UN | ٥- وفقاً للمادة ٢٢ من مشروع النظام الداخلي، يخضع منصب الرئيس للتناوب بين المجموعات الاقليمية الخمس. |
367. At the end of the term of office of President Sixto Durán Ballén, in 1996, a housing policy was adopted in Ecuador and the Housing Incentive System was established. | UN | 367- في نهاية مدة ولاية الرئيس سيكستو دوران بالين في عام 1996، اعتمدت سياسة إسكان في إكوادور وأنشئ نظام حوافز الإسكان. |
First, we had the first direct, contested elections for the office of President, for which there were four candidates. | UN | أولا، أجرينا أول انتخابات تنافسية مباشرة لمنصب الرئيس الذي تقدم لشغله أربعة مرشحين. |
"the office of President of the United States. | Open Subtitles | "أنا أستقيل بموجب هذا " " من مكتب رئيس الولايات المتحدة الامريكية " |
I, George Washington, do solemnly swear that I will faithfully execute the office of President of the United States that I will faithfully execute the office of President of the United States and will, to the best of my ability and will, to the best of my ability preserve protect, and defend preserve protect, and defend the Constitution of the United States! | Open Subtitles | أنا (جورج واشنطن) أقسم بجدية بأنني سأتولى بإخلاص تام مكتب رئيس "الولايات المتحدة" |
...that I will faithfully execute the office of President of the United States... | Open Subtitles | بأنّني سوف أمثل بإخلاص .. .. بمهام منصب رئيس الولايات المتحدة الأمريكية |
...the office of President of the United States... | Open Subtitles | مكتب الرئيسِ الولايات المتّحدةِ... |
I shall resign the office of President of the United States. | Open Subtitles | سأستقيل من منصب رئيس (الولايات المتحدة) |
Only one party nominated a women for the office of President. | UN | وقام حزب واحد فقط بترشيح سيدة لمنصب رئيس الجمهورية. |