The primary result was the decision to establish a sustainable development Web site4 that would link information across the United Nations system, with a primary focus on official country information. | UN | وتمثلت النتيجة اﻷولية في اتخاذ قرار بإنشاء الموقع الخاص بالتنمية المستدامة على الشبكة والذي سيربط المعلومات عبر منظومة اﻷمم المتحدة، مع التركيز أساسا على المعلومات القطرية الرسمية. |
Insofar as the results of these compilation exercises have not been incorporated into the release of official country data, that progress is not reflected in the present assessment. | UN | ونظرا إلى أن نتائج عمليات التجميع تلك لم تدرج في البيانات القطرية الرسمية الصادرة ، فإن هذا التقييم لا يبيﱢن التقدم المحرز في ذلك الصدد. |
This issue has been addressed through several communications and in many of the reports of the Special Representative in relation to her official country visits. | UN | وقد تناولت الممثلة الخاصة هذه المسألة في عدد من البلاغات والتقارير التي صدرت عنها في إطار زياراتها القطرية الرسمية. |
31. From 1 to 5 March 2009, the Special Rapporteur undertook an official country visit to the Maldives. | UN | 31-في الفترة من 1 إلى 5 آذار/مارس 2009، اضطلع المقرر الخاص بزيارة قطرية رسمية إلى ملديف. |
The Government has replied positively and dates are under discussion for an official country visit to Sweden in late 2014 or early 2015. | UN | وقد ردت الحكومة بالإيجاب، وتجري مناقشة مواعيد الاضطلاع بزيارة قطرية رسمية إلى السويد في أواخر عام 2014 أو أوائل عام 2015. |
The Working Group therefore intends to carry out two official country missions per year following invitations from Member States. | UN | 5- ويعتزم الفريق العامل بالتالي إجراء بعثتين قطريتين رسميتين في السنة بناء على الدعوات الموجهة من الدول الأعضاء. |
Over the last 12 months, the independent expert has undertaken two official country missions, to Kazakhstan and to Canada, to consult on minority issues and consider national legislation, policy and practice relating to national or ethnic, religious and linguistic minorities. | UN | وقد اضطلعت الخبيرة المستقلة ببعثتين قطريتين رسميتين إلى كازاخستان وكندا خلال الاثني عشر شهراً الماضية بغرض إجراء مشاورات بشأن قضايا الأقليات والنظر في التشريعات والسياسات والممارسات الوطنية المتعلقة بالأقليات القومية أو الإثنية أو الدينية أو اللغوية. |
38. official country visits have also provided an opportunity for protection. | UN | 38- كما أتاحت الزيارات القطرية الرسمية فرصة لبحث موضوع الحماية. |
Reports from official country missions will be submitted to the Human Rights Council. | UN | وترفع التقارير عن البعثات القطرية الرسمية إلى مجلس حقوق الإنسان. |
During official country missions and working visits, for example, special rapporteurs regularly meet with local and other subnational authorities to assess the implementation of human rights. | UN | ويعقد المقررون الخاصون، مثلاً، في سياق البعثات القطرية الرسمية وزيارات العمل، اجتماعات منتظمة مع السلطات على المستوى المحلي والمستويات دون الوطنية الأخرى من أجل تقييم إعمال حقوق الإنسان. |
3. Examples are drawn from different regions and the work and official country visits of the mandate of the Independent Expert. | UN | 3 - وتُستمد الأمثلة من مناطق مختلفة ومن عمل الخبيرة المستقلة وزياراتها القطرية الرسمية في إطار ولايتها. |
During each of her official country visits, the Special Representative has met with trade union activists who have reported violations of the rights recognized by the Declaration on Human Rights Defenders. | UN | وقد التقت الممثلة الخاصة خلال كل من زياراتها القطرية الرسمية بناشطين نقابيين أبلغوها بحدوث انتهاكات للحقوق المعترف بها في إعلان المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Furthermore, with the proliferation of national Web sites, links are being made to official country sites as well as to other United Nations system sites. | UN | وعلاوة على ذلك، ومع انتشار المواقع الوطنية على الشبكة، يجري إقامة وصلات بالمواقع القطرية الرسمية وكذلك بالمواقع اﻷخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
The decision on the application considers regular official country reports compiled by the Ministry for Foreign Affairs, which also draw on reports of nongovernmental organizations. | UN | ويراعي القرار المتخذ بشأن الطلب التقارير القطرية الرسمية والمنتظمة التي تعدها وزارة الخارجية، التي تعتمد أيضاً على تقارير المنظمات غير الحكومية. |
The Special Rapporteur initiated engagement with Guyana, Kenya, Pakistan and Venezuela, respectively, by requesting official country visits. | UN | وبدأ المقرر الخاص اتصالات مع غيانا وكينيا وباكستان وفنزويلا، على التوالي، حيث طلب القيام بزيارات قطرية رسمية لها. |
Furthermore, they collaborate closely with these actors before, during and after official country visits. | UN | وعلاوة على ذلك، فهي تتعاون على نحو وثيق مع هذه الجهات الفاعلة قبل القيام بزيارات قطرية رسمية وأثناء هذه الزيارات وبعدها. |
4. The Special Representative did not carry out any official country visits during the reporting period. | UN | 4- لم تقم الممثلة الخاصة خلال الفترة التي يتناولها التقرير بأي زيارة قطرية رسمية. |
To date, she has conducted official country visits to 10 countries, including the following: Canada, Colombia, the Dominican Republic, Ethiopia, France, Greece, Guyana, Hungary, Kazakhstan and Viet Nam. | UN | وأجرت الخبيرة المستقلة حتى الآن زيارات قطرية رسمية إلى 10 بلدان تشمل البلدان التالية: إثيوبيا، والجمهورية الدومينيكية، وغيانا، وفرنسا، وفييت نام، وكازاخستان، وكندا، وكولومبيا، وهنغاريا، واليونان. |
Since her previous report, the independent expert has undertaken two official country missions, to Colombia and to Viet Nam, to consult on minority issues. | UN | وقد اضطلعت الخبيرة المستقلة، منذ تقديم تقريرها السابق، ببعثتين قطريتين رسميتين إلى كولومبيا وفييت نام بغرض إجراء مشاورات بشأن قضايا الأقليات. |
Since the submission of her previous annual report, the independent expert has undertaken official country missions to France, from 19 to 28 September 2007, and to the Dominican Republic, from 22 to 29 October 2007. | UN | فمنذ تقديم تقريرها السنوي السابق، اضطلعت الخبيرة المستقلة ببعثتين قطريتين رسميتين إلى فرنسا، من 19 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2007، وإلى الجمهورية الدومينيكية، من 22 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
He has also carried out two official country missions, to Guatemala (212 September 2002) and the Philippines (211 December 2002). | UN | وقد قام أيضاً ببعثتين قطريتين رسميتين إلى غواتيمالا (2-12 أيلول/سبتمبر 2002) والفلبين (2-11 كانون الأول/ديسمبر 2002). |
51. The Chairman reminded the representative of the United States that only the official country names of States Members of the United Nations should be used during the Committee's proceedings. | UN | 51 - الرئيس: ذكّر ممثلة الولايات المتحدة بأنه ينبغي استخدام أسماء البلدان الرسمية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة فقط أثناء أعمال اللجنة. |