The Advisory Committee welcomes the availability in all six official languages of the information on the WHO website. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بتوافر معلومات بجميع اللغات الرسمية الست في موقع منظمة الصحة العالمية على الإنترنت. |
The proceedings of the informal negotiating groups should be interpreted in all official languages of the United Nations. | UN | وينبغي أن تتوفر الترجمة الفورية ﻷعمال جلسات اﻷفرقة غير الرسمية للتفاوض بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة. |
Statements made in any of the six official languages of the General Assembly are interpreted into the other official languages. | UN | تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية الى سائر لغاتها الرسمية. |
Statements made in any of the six official languages of the General Assembly are interpreted into the other official languages. | UN | تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية الى سائر هذه اللغات. |
A website in the six official languages of the Organization was created, along with press and promotional materials. | UN | وأُنشئ في هذا الصدد موقع شبكي باللغات الرسمية الست للمنظمة، كما وضعت مواد صحفية ومواد ترويجية. |
Statements made in any of the six official languages of the General Assembly are interpreted into the other official languages. | UN | تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات. |
Statements made in any of the six official languages of the General Assembly are interpreted into the other official languages. | UN | تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات. |
Statements made in any of the six official languages of the General Assembly are interpreted into the other official languages. | UN | تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات. |
Statements made in any of the six official languages of the General Assembly are interpreted into the other official languages. | UN | تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات. |
Statements made in any of the six official languages of the General Assembly are interpreted into the other official languages. | UN | تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات. |
The official languages of the Conference of the Parties shall be Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish. | UN | اللغات الرسمية لمؤتمر الأطراف هي الإسبانية والإنجليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. |
The UNCITRAL website will be maintained and expanded in all six official languages of the United Nations. | UN | وسيجري تعهُّد الموقع الشبكي للأونسيترال وتوسيع نطاقه بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
Such information will be made available in all the official languages of the United Nations in the form of abstracts of court decisions and arbitral awards. | UN | وستتاح هذه المعلومات بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في شكل ملخصات لقرارات المحاكم وقرارات التحكيم. |
They will be published in all the official languages of the United Nations as soon as possible. | UN | وسيتم نشرها في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن. |
The United Nations News Centre and United Nations Radio provided coverage of activities and developments related to the year in all official languages of the Organization. | UN | وقدم مركز أنباء الأمم المتحدة وإذاعة الأمم المتحدة تغطية للأنشطة والتطورات المتصلة بالسنة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة. |
The view was expressed that publishing the two publications in all official languages of the United Nations would promote their wider dissemination. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن إصدار المنشورين بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة سيعزز نشرهما على نطاق أوسع. |
The sixth edition will be published shortly in those two languages, and will subsequently be translated into the other official languages of the United Nations and into German. | UN | وستنشر الطبعة السادسة قريبا بهاتين اللغتين، وستترجم لاحقا إلى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة وإلى الألمانية. |
The booklet is produced in all official languages of the United Nations and in Dutch. | UN | ويصدر هذا الكتيب بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة وباللغة الهولندية. |
Web pages have been created in the six official languages of the United Nations for many of the events. | UN | وأنشئت للعديد من المناسبات صفحات على شبكة الإنترنيت باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
:: Regular updates and feature enhancements of the Committee's website in the six official languages of the United Nations | UN | :: إجراء تحديثات وتعزيزات وظيفية منتظمة للموقع الشبكي للجنة باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة |
The resources available to the meeting will permit the holding of two plenary meetings per day with full interpretation in the official languages of the United Nations. | UN | وتسمح الموارد المتاحة لهذا الاجتماع بعقد جلستين عامتين يوميا مع توفير ترجمة شفوية كاملة باللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Arabic and English were the official languages of the public administrations, but other languages could be used at local level. | UN | وإذا كانت العربية والانكليزية اللغتين الرسميتين للإدارات العامة، إلا أنه يجوز استعمال لغات أخرى على الصعيد المحلي. |
Article 16 of the Constitution declares Dari and Pashto as the official languages of the state in Afghanistan. | UN | وتنص المادة 16 من الدستور على أن الداري والباشتو هما اللغتان الرسميتان للدولة في أفغانستان. |
(i) Degree of coverage of the official languages of the United Nations; | UN | `1 ' مدى شمولها للغات الرسمية للأمم المتحدة؛ |
The official languages of the Union State shall be the State languages of the participating States, without prejudice to the constitutional status of their State languages. | UN | تعتبر اللغات الرسمية للدولتين المتعاهدتين لغات رسمية للدولة الاتحادية دون المساس بالمركز الدستوري للغات الدولتين. |
48. The Constitution also establishes Arabic and Kurdish as the official languages of Iraq. Article 4 provides that: | UN | 48- كما يقر الدستور العراقي اللغة العربية واللغة الكردية لغتين رسميتين للعراق كما في نص المادة 4 والتي تنص على: |
The State party is also requested to publish the present Views and to have them widely disseminated in the official languages of the State party. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف نشر هذه الآراء على نطاق واسع بلغاتها الرسمية. |
The official languages of the courts in Kosovo were Albanian, English, Serbian and Turkish where appropriate. | UN | واللغات الرسمية في محاكم كوسوفو هي الألبانية والإنكليزية والصربية والتركية حسب الاقتضاء. |
This directive prescribed a seven-month transition at the end of which all court documents were to be written in the official languages of the nation. | UN | وقد حدد هذا التوجيه فترة انتقالية لسبعة أشهر يبدأ بعدها كتابة جميع وثائق المحاكم باللغتين الرسميتين للدولة. |
Official United Nations documents of the Congress will be made available in the six official languages of the Congress. | UN | وستوفَّر وثائق الأمم المتحدة الرسمية للمؤتمر بلغاته الرسمية الست. |
The Advisory Committee notes with appreciation that all the reports of the Board were provided for the consideration of the Committee in a timely manner in the six official languages of the United Nations. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير أن جميع تقارير المجلس قدمت في أوانها وباللغات الرسمية الست للأمم المتحدة لكي تنظر فيها اللجنة. |
The Secretariat's faithfulness to the policy of promoting teaching and using the working and official languages of the United Nations in all fields is fundamental for multilingualism and parity among languages to remain the rule at the United Nations, and we expect these activities to continue. | UN | إن وفاء اﻷمانة العامة لسياسة تعزيز تعليم واستخدام لغات العمل الرسمية في اﻷمم المتحدة في جميع المجالات أساسي لكي يظل تعدد اللغات وتحقيق المساواة فيما بين اللغات القاعدة في اﻷمم المتحدة، ونحن نتوقع أن تستمر تلك اﻷنشطة. |
It was not any of the working languages or official languages of the Conference. | UN | فهي لم تكن ضمن لغات العمل في المؤتمر أو ضمن لغاته الرسمية. |