"official report" - Dictionnaire anglais arabe

    "official report" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقرير الرسمي
        
    • تقرير رسمي
        
    • التقارير الرسمية
        
    • تقريرا رسميا
        
    • بتقرير رسمي
        
    • تقارير رسمية
        
    • للتقرير الرسمي
        
    • تقريراً رسمياً
        
    The State party adds that the author did not provide any objective evidence that the information in the official report was unreliable. UN وتضيف الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ لم تقدم أي دليل موضوعي يثبت أن المعلومات الواردة في التقرير الرسمي غير موثوقة.
    The official report said it was an accidental man overboard. Open Subtitles التقرير الرسمي قال انه كانت حادثة عرضية على السفينة
    The official report of the Conference is not yet available. UN إن التقرير الرسمي للمؤتمر غير متاح حتى الآن.
    It is not known whether the United Nations official filed any official report about the visit, although he is to be congratulated for taking even these steps to prevent further harm. UN ولا يُعرف ما إذا قدم موظف الأمم المتحدة أي تقرير رسمي بشأن الزيارة، بيد أنه جدير بالتهنئة على اتخاذه هذه الخطوات على الأقل لمنع وقوع المزيد من الأذى.
    The official report of Committee meetings presents formal recommendations and draft decisions for consideration. UN كما تقدم التقارير الرسمية لاجتماعات اللجنة توصيات رسمية ومشاريع مقررات للنظر فيها.
    However, while all the nuclear-weapon States offered some form of information exchange, to date none of them had submitted an official report. UN والواقع أن جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية تبادلت شيئا من المعلومات، إلا أنها حتى اليوم لم تقدم تقريرا رسميا.
    This lends itself to a parallel report format that resembles the structure of the official report and facilitates the members' comparative review of the parallel information. UN ويؤدي ذلك إلى إعداد تقرير موازٍ يشبه في شكله هيكل التقرير الرسمي وييسر للأعضاء الاستعراض المقارن للمعلومات الموازية.
    The workshop also discussed the draft official report so that it could be finalized and approved by the official bodies concerned. UN كما أنها ناقشت مسودة التقرير الرسمي لتقوم الجهات الرسمية بإعادة صياغته بشكله النهائي وإقراره.
    It would, in due course, appear in the official report to the Working Group. UN وفي الوقت المناسب، سيظهر في التقرير الرسمي للفريق العامل.
    3. This document is the official report of the Group of Experts summarizing its conclusions and observations. UN 3 - وهذه الوثيقة هي التقرير الرسمي لفريق الخبراء. وهي وثيقة توليفية تجمع استنتاجاته وملاحظاته.
    This is the official report of the Group of Experts and it includes its findings and observations. UN وهذا هو التقرير الرسمي لفريق الخبراء ويتضمن استنتاجاته وملاحظاته.
    The present summary will be included as part of the official report of the International Meeting. UN وسيدرج هذا الموجز كجزء من التقرير الرسمي للاجتماع الدولي.
    The CCJ also participated in the presentation and analysis of the Colombian State's official report to the Committee. UN كما شاركت اللجنة الكولومبية للحقوقيين في عرض وتحليل التقرير الرسمي المقدم من دولة كولومبيا إلى اللجنة.
    I would like this statement to be duly reflected in the official report of the Commission. UN وأرجو إدراج هذا البيان على نحو واف في التقرير الرسمي للجنة.
    We hope that this statement and these reservations will be included in the official report of the Conference. UN ونأمل أن يسجل هذا البيان وتسجل هذه التحفظات في التقرير الرسمي للمؤتمر.
    The Holy See requests that this statement be included in the official report of the Conference. UN ويطلب الكرسي الرسولي إدراج هذا البيان في التقرير الرسمي للمؤتمر.
    We hope that this statement and these reservations will be included in the official report of the Conference. UN ونأمل أن يسجل هذا البيان وتسجل هذه التحفظات في التقرير الرسمي للمؤتمر.
    The parliamentary debates are published in the official report of the parliamentary proceedings. UN وتنشر المناظرات البرلمانية في التقرير الرسمي لوقائع البرلمان.
    These findings are published in an official report to New Zealand's Minister of Māori Affairs. UN وتنشر هذه النتائج في تقرير رسمي يُرفع إلى وزير شؤون شعب الماوري في نيوزيلندا.
    Only 22 of the 98 countries that manufacture this type of arms publish any type of official report on the sales and transfers carried out. UN ولا ينشر أي نوع من التقارير الرسمية عن بيع أو نقل هذا النوع من الأسلحة سوى 22 بلدا من البلدان التي تنتجه، وعددها 98 بلدا.
    However, while all the nuclear-weapon States offered some form of information exchange, to date none of them had submitted an official report. UN والواقع أن جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية تبادلت شيئا من المعلومات، إلا أنها حتى اليوم لم تقدم تقريرا رسميا.
    The document is an official report of the United Nations High Commissioner for Refugees concerning the case of Mr. Niyonzima Ntagungira Gerard and calls for no comment on our part. UN ويتعلق اﻷمر بتقرير رسمي للمفوض السامي لشؤون اللاجئين فيما يتصل بملف السيد نيوما نتاغونجيرا جيرار، وهو لا يتطلب منا تقديم أي تعليقات بشأنه.
    We have no official report yet on the identity of the victim... or his role in the Sean Mullen kidnapping. Open Subtitles دونا ليس لدينا تقارير رسمية بعد عن شخصية الضحية او عن دوره فى عملية خطف شون توم مولين
    Their shadow report was a mirror of the official report in respect of the progress made in achieving equality and the challenges that remained. UN وتقريرهم الموازي انعكاس للتقرير الرسمي فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تحقيق المساواة والتحديات الباقية.
    Oh, well, I was thinking we should, uh, zip down to the police station... file an official report. Open Subtitles لقد كنت أفكر بالذهاب لمركز الشرطة نقدم تقريراً رسمياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus