"oil revenue" - Traduction Anglais en Arabe

    • عائدات النفط
        
    • إيرادات النفط
        
    • الإيرادات النفطية
        
    • بعائدات النفط
        
    • لعائدات النفط
        
    Achieved: oil revenue shares of the Government of Southern Sudan and three oil-producing states continued to be transferred. UN أُنجز: استمر نقل حصص حكومة جنوب السودان والولايات الثلاث المنتجة للنفط من عائدات النفط.
    In the current oil boom cycle, business and consumer confidence continued to be buoyed by high oil prices and by the concomitant effects of oil revenue and affluent consumption. UN وخلال الطفرة النفطية الحالية، تواصلت ثقة دوائر الأعمال والمستهلكين في الاقتصاد بفضل ارتفاع أسعار النفط وما يترتب عليه من زيادة في عائدات النفط واستهلاك السلع الكمالية.
    It also called for splitting the oil revenue Stabilization Account into two accounts so that the Government of Southern Sudan could accrue interest on the funds. UN ودعت أيضا إلى تقسيم حساب تثبيت عائدات النفط إلى حسابين ليتسنى لحكومة جنوب السودان تحصيل فوائد على الأموال.
    In Angola, the Government plans to revise its budget downward to take account of the anticipated decline in oil revenue. UN وفي أنغولا، تعتزم الحكومة تنقيح ميزانيتها بالتخفيض تحسباً للانخفاض المتوقع في إيرادات النفط.
    This includes withdrawals of $500.29 million from the oil revenue Stabilization Account and $90.12 million as settlement of arrears. UN وهذا يشمل سحوبات بمبلغ 500.29 مليون دولار من حساب استقرار إيرادات النفط و 90.12 مليون دولار لتسوية المتأخرات.
    oil revenue and the macroeconomic impact of oil windfalls UN الإيرادات النفطية وأثر المكاسب غير المتوقعة على الاقتصاد الكلي
    The ESCWA region’s total oil revenue for 1997 fell by only 1.03 per cent below its 1996 level. UN فقد انخفض مجموع عائدات النفط في منطقة اللجنة في عام ١٩٩٧ بنسبة ١,٠٣ في المائة فقط عما كان عليه في عام ١٩٩٦.
    The annex to the present report shows the allocation of the total oil revenue among the various funds and the corresponding expenditures to date. UN ويبين مرفق هذا التقرير توزيع إجمالي عائدات النفط على مختلف الصناديق والنفقات المخصصة حتى اﻵن.
    327. The Group recommends that the Government of Côte d’Ivoire continue to increase transparency in the management of the country’s oil revenue and take measures to combat the increasing problem of illegal artisanal gold mining. UN 327 - ويوصي الفريق بأن تستمر حكومة كوت ديفوار في تعزيز الشفافية في إدارة عائدات النفط في البلد، وأن تتخذ التدابير اللازمة للتصدي لتفاقم مشكلة أنشطة التعدين الحرفي غير القانوني للذهب.
    19. The former regime used oil revenue to provide grants, increase salaries and expand subsidies. UN 19 - كان النظام السابق يستخدم عائدات النفط في دفع المنح وزيادة المرتبات وتوسيع نطاق الإعانات المالية.
    The Petroleum and oil revenue Management Bills were adopted by the Council of Ministers and tabled to the Assembly; two other draft bills, on procurement and internal auditing, are in progress. UN واعتمد مجلس الوزراء مشروعي قانون إدارة عائدات المواد البترولية وقانون إدارة عائدات النفط وأحالهما إلى الجمعية التشريعية؛ ويجري العمل في مشروعي قانونين آخرين بشأن المشتريات والمراجعة الداخلية للحسابات.
    As illustrated in the finance section of the present report, during the previous administration, considerable amounts of oil revenue were directly handled by the Presidency and used to purchase arms. UN وكما هو مبين في الجزء المتعلق بالشؤون المالية من هذا التقرير، كانت الرئاسة في عهد الإدارة السابقة هي التي تدير مباشرة مبالغ ضخمة من عائدات النفط وتستخدمها لشراء الأسلحة.
    Its oil revenue loss was estimated to be USD 200 - 800 million annually, depending on whether or not carbon trading with the clean development mechanism was to be implemented. UN وقُدرت عائدات النفط المفوَّتة سنوياً بين 200 و800 مليون دولار، تبعاً لما إذا كانت تجارة الكربون ستتم في إطار آلية التنمية النظيفة أم لا.
    In the latter, the deficit is expected to increase further due to European Union sanctions on oil revenue and the economic standstill. UN ففي هذه الأخيرة، من المتوقع أن يواصل العجز الزيادة بسبب عقوبات الاتحاد الأوروبي المفروضة على عائدات النفط والجمود الاقتصادي.
    From 1945 to 1948, a number of tax reforms increased the State's share of oil revenue by up to 50 per cent. UN وزاد عدد من الإصلاحات الضريبية ما بين 1945 و1948 من حصة الدولة في إيرادات النفط بما يصل إلى 50 في المائة.
    Given the increase in oil revenue in 2004, and upward oil prices, they are expected to have budget surpluses further strengthening their financial positions. UN ونظراً إلى ارتفاع إيرادات النفط في عام 2004 وارتفاع أسعار النفط، يُتوقع أن تحقق هذه البلدان فوائض ميزانية تزيد تعزيز مكاناتها المالية.
    The 2010 share of total oil revenue of the Abyei area amounted to $4.3 million, of which $2.72 million has been transferred to date. UN وبلغت حصّة منطقة أبيي من إيرادات النفط لعام 2010 ما مجموعه 4.3 مليون دولار حوّل منها إلى الآن 2.72 مليون دولار.
    Table 3 Unaccounted-for cocoa and oil revenue compared to defence budget, 2007-2010 UN إيرادات النفط والكاكاو المفقودة بالمقارنة مع ميزانية الدفاع، 2007-2010
    His Government had introduced legislation to protect oil revenue, which would be used to finance a broad diversification of the economy. UN 29- ومضى يقول إنَّ حكومته سنَّت تشريعاً لحماية إيرادات النفط التي سوف تُستخدم لتمويل التنويع العريض النطاق للاقتصاد.
    oil revenue will also have effects on the balance of payments and the monetary situation. UN كما تؤثر الإيرادات النفطية على ميزان المدفوعات وعلى الحالة النقدية.
    oil revenue has risen to unprecedented levels, generating massive windfall gains. UN فقد ارتفعت الإيرادات النفطية لتبلغ مستويات منقطعة النظير، وأفرزت عائدات استثنائية ضخمة.
    " Expectation management " is thus an important component in the political economy of oil revenue decision-making. UN لذا تعتبر " إدارة التوقعات " أحد العناصر الهامة في مجال الاقتصاد السياسي المرتبط بصنع القرار فيما يتعلق بعائدات النفط.
    Adequate management of oil revenue is needed for the subregion to sustain the growth momentum. UN إن محافظة المنطقة دون الإقليمية على زخم النمو تتطلب إدارة ملائمة لعائدات النفط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus