"old to" - Traduction Anglais en Arabe

    • القديم إلى
        
    • القديمة إلى
        
    • في السن
        
    • كبرت على
        
    • عجوز على
        
    • عجوز علي
        
    • كبروا على
        
    • كبيرا على
        
    • كبيران على
        
    • كبيراً بما
        
    • كبيراً على
        
    • كبيرة على
        
    The transition from the old to the new system had been smooth and the appointment of judges had proceeded in an exemplary manner. UN وأشار إلى أن الانتقال من النظام القديم إلى النظام الجديد كان سلسا وأن تعيين القضاة جرى بطريقة مثالية.
    It duly requested the transfer of balances from the old to the new account. UN وطلب، بالشكل الواجب، تحويل الأرصدة من الحساب القديم إلى الحساب الجديد.
    We support the Secretary-General's efforts to make what he has called a transition from the old to the new United Nations, which would be particularly useful and fruitful for the less developed and less fortunate States. UN ونحن نؤيد الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتحقيق ما أسماه الانتقال من اﻷمم المتحدة القديمة إلى اﻷمم المتحدة الجديدة، اﻷمر الذي يعود بالفائدة، بصفة خاصة، على الدول اﻷقل نموا واﻷقل حظا.
    Hey, Robert? Dad look like he's getting old to you? Open Subtitles هل تلاحظ أن والدنا يتقدم في السن روبرت ؟
    I don't know what to call it, but I do know that I'm too old to be playing games, so... Open Subtitles لا أعلم ماذا سأطلق على ذلك. ولكنني أعلم أنني كبرت على لعب الألاعيب.
    Redirecting human effort is a key factor during the transition from the old to the new. UN واعادة توجيه الجهود البشرية هي عامل رئيسي خلال فترة الانتقال من القديم إلى الجديد.
    A redesigned Security Council is an integral part of the necessary change from the old to the new. UN إن مجلس اﻷمن الذي يعاد تشكيلــه مـــن جديد هو جزء لا يتجزأ من التغيير الضروري من القديم إلى الجديد.
    Only if we enter into an unprecedented act of international cooperation will we survive our transit - our passage from the old to the new - and land safely. UN بمفهوم " اﻷمن التعاونــي " ولــن نمـر بسلام من مرحلة انتقالنا - انتقالنا من القديم إلى الجديد - ولن نرسو على بر اﻷمان إلا إذا أقدمنا.
    The Assembly has also asked the Secretary-General to put forward an immediate request for resources so that the transition from the old to the new system can be made effectively and with minimum disruption. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا من الأمين العام تقديم طلب فوري للموارد حتى يمكن أن يحدث الانتقال من النظام القديم إلى النظام الجديد بفعالية وبأدنى قدر من التأخير.
    The world is in transition from the old to the new world order, which has not fully taken shape. UN فالعالم يمر بمرحلة انتقال من النظام العالمي القديم إلى النظام العالمي الجديد، هذا النظام الذي لم يتخذ حتى اﻵن شكله اﻷخير تماما.
    No substantive activities were added or subtracted in the process of migration from the old to the new nomenclature and thematic division of work. UN علما بأنه لم تُضف أو تُحذف أي أنشطة فنية في عملية الانتقال من التسميات القديمة وتوزيع العمل القديم إلى التسميات الجديدة وتوزيع العمل المواضيعي الجديد.
    In the process of migration from the old to the new nomenclature and thematic division of labour, no substantive activities were added or subtracted. UN وأثناء عملية الانتقال من التسميات القديمة إلى التسميات الجديدة وتقسيم العمل المواضيعي الجديد، لم تُضف أي أنشطة فنية أو تُحذف.
    It assisted the Court in relocating the communications system from the old to the new premises and in the establishment of an independent communications system for the Court at its new site. UN وساعدت المحكمة في نقل نظام الاتصالات من أماكن العمل القديمة إلى أماكن العمل الجديدة وفي إنشاء نظام اتصالات مستقل للمحكمة في مقرها الجديد.
    The translation of the old to the new values was complex owing to the volume of account codes to be translated and to the fact that, because the structures are completely different, there is no one-to-one correspondence between the old and new values. UN وكانت ترجمة القيم القديمة إلى القيم الجديدة عملية معقدة بسبب حجم العلامات الرمزية للحسابات التي ينبغي ترجمتها، وبسبب اختلاف الهيكلين اختلافا تاما. فالقيم القديمة والجديدة غير متقابلة.
    My parents are too old to handle four boys. Open Subtitles والدي كبار في السن جدا لتربية أربعة أولاد
    Look, maybe you don't remember, you know, you're just too old to get it. Open Subtitles لعلك لا تتذكرين، أنت كبيرة في السن كي تفهمي هذا.
    I'm too old to be babysitting toddlers with toxic personalities. Open Subtitles لقد كبرت على مجالة الأطفال ذوي الشخصيات السامة
    You think she's too old to desire a man? Open Subtitles هل تعتقدين أنها عجوز على أنها تستحق رجل؟
    I'm too old to run through the bloody jungle all night! Open Subtitles أنا عجوز علي العدو هكذا عبر الغابة الملعونه طوال الليل
    A little old to still be sharing, aren't they? Open Subtitles ألا تظن أنهم قد كبروا على مشاركة غرفة واحدة؟
    You know, I'm not too old to whoop yo'ass if you start laughin', yeah? Open Subtitles انا لست كبيرا على ان اضربك ان بدأت بالضحك حسنا؟
    Hold it, you two. Aren't you a little old to be drinking illegally? Open Subtitles توقفا, ألستما كبيران على الشرب بشكل غير قانوني؟
    Even though Hawaii was under martial law, they still needed cops, and Dad was just too old to be drafted. Open Subtitles رغم أن هاواي كانت تحت الحكم العسكري, لكنهم لا يزالون بحاجة لرجال الشرطة. ووالدي كان كبيراً بما يكفي للانضمام لهم.
    I am too old to eat Mexican food standing up. Open Subtitles أنا لست كبيراً على الطعام المكسيكي وأنا واقف
    No... I am too old to go to "Neverland", son. Open Subtitles لا أنا كبيرة على الذهاب الى نيفرلاند يا بنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus