"omani women" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرأة العمانية
        
    • للمرأة العمانية
        
    • النساء العُمانيات
        
    • المرأة العُمانية
        
    Utilising Omani women's Associations as constituency for election campaigns. UN استخدام جمعيات المرأة العمانية مقاراً للحملات الانتخابية.
    Children's crèches in Omani women's associations in the regions of the Sultanate UN أركان الطفل بجمعيات المرأة العمانية بمختلف مناطق السلطنة
    At the community level, however, such issues were dealt with by Omani women's associations and local community development centres. UN ومع ذلك، تتناول رابطات المرأة العمانية ومراكز تنمية المجتمع المحلية هذه المسائل، على المستوى المجتمعي.
    With the encouragement and support from the Government, Omani women now had equal access to health, education and employment as men. UN وبتشجيع ودعم من الحكومة، أتيحت للمرأة العمانية الآن إمكانية الوصول على قدم المساواة مع الرجل إلى الصحة والتعليم والعمل.
    34. The Committee calls upon the State party to withdraw its reservation to article 9 of the Convention and to amend its domestic laws to grant Omani women equal rights with men in regard to transmission of their nationality to their children who have foreign fathers and to their foreign husbands. UN 34- كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سحب تحفظاتها على المادة 9 من الاتفاقية وإلى تنقيح قوانينها الوطنية لمنح النساء العُمانيات حقوقاً تؤدي إلى مساواتهن مع الرجال فيما يتعلق بنقل جنسيتهن إلى الأطفال المولودين من آباء أجانب وإلى أزواجهن الأجانب.
    Omani women enjoy the same rights and duties as men and receive equal pay for any equivalent work both in public and private sectors. UN وتتساوى المرأة العُمانية مع أخيها الرجل في الحقوق والواجبات وفي الأجر الذي يكتسبانه على أي عمل متكافئ سواء كان في القطاع العام أم في القطاع الخاص.
    Omani women occupied such positions as managers, ambassadors, ministers and members of the State Council, the Consultative Council and other bodies. UN وأن من بين المناصب التي تشغلها المرأة العمانية منصب المدير والسفير والوزير وعضو مجلس الدولة والمجلس الاستشاري والهيئات الأخرى.
    Lebanon particularly commended initiatives for the empowerment of Omani women and the promotion of their participation in the Consultative Council (Majlis el-Shura) and in the economic sphere. UN وأشاد لبنان على وجه الخصوص بمبادرات تمكين المرأة العمانية وتعزيز مشاركتها في مجلس الشورى وفي الحياة الاقتصادية.
    It remained concerned that Omani women married to non-nationals could not pass their citizenship to their children, and at the prevalence of human trafficking. UN غير أنها تظل قلقة إزاء عجز المرأة العمانية المتزوجة من أجنبي عن نقل جنسيتها إلى أطفالها، وتفشي ظاهرة الاتجار بالبشر.
    Equip offices of the Omani women's Association throughout the various provinces and regions of Oman to serve as electoral campaign headquarters. UN تأهيل جمعيات المرأة العمانية المتوزعة في شتى ولايات ومناطق السلطنة لتكون مقاراً للحملات الانتخابية.
    2. Omani women had held high Government and administrative positions. UN 2 - وأضافت أن المرأة العمانية شغلت مناصب حكومية وإدارية عالية.
    Omani women occupied ministerial positions in the Government and senior management posts in business firms, serving in some cases as chief executive officer. UN وتتقلد المرأة العمانية مناصب وزارية هامة في الحكومة والإدارة العليا في الشركات التجارية، حيث تتولى الرئاسة التنفيذية لبعض الشركات.
    85. Consequently, the recommendations of the Omani women's Symposium in this regard included the following: UN 85- وعليه تضمنت توصيات ندوة المرأة العمانية في هذا الجانب التوصيات التالية:
    In implementation of the directives of His Majesty, a three-day symposium on Omani women was held on 17 to 19 October 2009. UN ونُظمت، بتوجيهات من جلالة السلطان، ندوة عن المرأة العمانية لمدة ثلاثة أيام من 17 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    :: A number of seminars and workshops have been held by Omani women's associations with a view to raising the economic capacity of women and providing support and guidance for productive families. UN :: إجراء عدد من الندوات وورش العمل عبر جمعيات المرأة العمانية لرفع الكفاءة الاقتصادية للمرأة ودعم الأسر المنتجة وتوجيهها.
    298. This project is also being implemented in Omani women's associations, in particular the Omani women's Association in Muscat and the National Organization for Scouts and Guides. UN 298- كما أن هذا المشروع يطبق في جمعيات المرأة العمانية وخاصة جمعية المرأة العمانية بمسقط والكشافة والمرشدات.
    Raising awareness of CEDAW and the legal rights of Omani women in general and rural women in particular UN التوعية بالاتفاقية وبالحقوق القانونية للمرأة العمانية عامة والريفية بصفة أخص
    Sisters presents examples of successful Omani women in all areas of life to which women contribute, including politics, economics, social affairs, the media, etc. UN شقائق: يقدم النماذج الناجحة للمرأة العمانية في كافة الميادين السياسية والاقتصادية، والاجتماعية والإعلامية، وغيرها من الميادين التي تسهم بها المرأة.
    106. Designating October 17 as Omani women's Day. UN 106- وقد أعُلن يوم 17 تشرين الأول/أكتوبر يوماً للمرأة العمانية.
    The Committee regrets that no specific follow-up has been given to its recommendation on the right to a nationality contained in the previous concluding observations (CRC/C/15/Add.161, para. 34) and reiterates its concern that, according to the Nationality Law, children of Omani women married to non-nationals are not granted citizenship, whereas they are granted citizenship when the father is Omani. UN وتأسف اللجنة لعدم اتخاذ إجراءات محددة لمتابعة توصيتها بشأن الحق في الجنسية، الواردة في ملاحظاتها الختامية السابقة CRC/C/15/Add.161)، الفقرة 34(، وتكرِّر الإعراب عن قلقها لأنه وفقاً لقانون الجنسية، لا يُمنَح حق المواطَنة لأطفال النساء العُمانيات المتزوجات من أجانب بينما يُمنح هذا الحق للطفل إذا كان الأب عُمانياً.
    The Committee regrets that no specific follow-up has been given to its recommendation on the right to a nationality contained in the previous concluding observations (CRC/C/15/Add.161, para. 34) and reiterates its concern that, according to the Nationality Law, children of Omani women married to non-nationals are not granted citizenship, whereas it is the case when the father is Omani. UN وتأسف اللجنة لعدم اتخاذ إجراءات محددة لمتابعة توصيتها بشأن الحق في الجنسية، الواردة في ملاحظاتها الختامية السابقة CRC/C/15/Add.161)، الفقرة 34(، وتكرِّر الإعراب عن قلقها لأنه وفقاً لقانون الجنسية، لا يُمنَح حق المواطَنة لأطفال النساء العُمانيات المتزوجات من أجانب بينما يُمنح هذا الحق للطفل إذا كان الأب عُمانياً.
    21. These achievements in the development of Omani women were possible only because of the responsiveness of Omani women and the continued State support of initiatives taken in this respect. UN 20- لم يكن لكل هذه الإنجازات في سبيل تنمية المرأة العُمانية أن تتحقق لولا الاستعداد الكبير لدى المرأة والدعم المتواصل من الدولة لمختلف المبادرات في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus