"on a mission" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مهمة
        
    • فى مهمة
        
    • في بعثة
        
    • بمهمة
        
    • في مهمّة
        
    • في مهمه
        
    • فى مهمه
        
    • إلى مهمة
        
    • لمهمة
        
    • عن بعثة
        
    • في إطار مهمة
        
    • في مهمةٍ
        
    • في مُهمة
        
    • فى مُهمة
        
    • مهمة إلى
        
    Nothing could stop him when he was on a mission. Open Subtitles لم يمكن لشيء ان يوقفه, عندما كان في مهمة
    She trusted you enough to send you on a mission to steal a computer chip critical to their plans. Open Subtitles أعربت عن ثقتها في لديك ما يكفي لنرسل لك في مهمة لسرقة شريحة كمبيوتر بالغ الأهمية لخططهم.
    We're on a mission. One great show can change the world. Open Subtitles نحن في مهمة معرض عظيم واحد يمكن أن يغيّر العالم
    You send us on a mission, you tell us everything. Open Subtitles اذا ارسلتنا فى مهمة, فعليك ان تخبرنا بكل شىء
    The Council sent 12 Ambassadors on a mission to the Great Lakes region, and supported their recommendations when they returned. UN وأوفد المجلس 12 سفيرا في بعثة إلى منطقة البحيرات الكبرى، وأيد ما قدموه من توصيات لدى عودتهم.
    The permanent representative of MRAP travelled to Kosovo in 1990, along with representatives of other nongovernmental organizations, on a mission which was eventually expelled. UN وقام الممثل الدائم للحركة مع منظمات غير حكومية أخرى بمهمة في كوسوفو عام ١٩٩٠، انتهت بطردهم.
    He's on a mission to disarm the Pacific fleet. Open Subtitles أنه في مهمة لنزع سلاح أسطول المحيط الهادي
    That's a physical impossibility. And stay focused. We're on a mission. Open Subtitles هذا الأمر مستحيل جسدياً وابقى مركزاً ، نحن في مهمة
    But Halley was a man on a mission, absolutely determined to bring Newton's genius to the world. Open Subtitles ولكن هالي كان رجلاً في مهمة .عازماً بشكل مطلق لأن يجلب عبقرية نيوتن الى العالم
    Honestly, I don't need you in my life if you're on a mission to make me rethink that. Open Subtitles بصراحة، أنا لا حاجة لك في حياتي إذا أنت في مهمة تجعلني إعادة التفكير في ذلك.
    It is the least that can be done for the families of those reported missing while on a mission of peace. UN وهذا أقل ما يمكن عمله ﻷسر أولئك الذين فُقدوا في مهمة من أجل السلام.
    We are here, representing them, on a mission to make the United Nations a true guardian of human dignity. UN إننا هنا لكي نمثلهم، في مهمة هدفها أن تصبح الأمم المتحدة حارسا حقيقيا للكرامة البشرية.
    They dispatched the Irish Foreign Minister on a mission to Israel and the Gaza Strip in order to convey the Union's support for the urgent revitalization of the peace process. UN وقد أوفدوا وزير خارجية أيرلندا في مهمة إلى إسرائيل وقطاع غزة لكي ينقل تأييد الاتحاد ﻹعادة تنشيط عملية السلام بشكل عاجل.
    You sent the JSA on a mission to safeguard the Spear of Destiny. Open Subtitles أنت أرسلت المنطقة الأمنية المشتركة في مهمة لحماية الرمح من القدر.
    Because of you, my friend is on a mission, and now I'm having these nightmares. Open Subtitles ..بسببكِ، صديقي في مهمة والآن أنا أرى تلك الكوابيس
    Maybe Verna's the first, and the killer's on a mission. Open Subtitles ربما تكون فيرنا الأولى، والقاتل هو في مهمة.
    Well, if they put him on a mission, that might be our best chance of catching him. Open Subtitles حسنا , اذا وضعوه فى مهمة ربما تكون تلك أفضل فرصنا للقبض عليه
    The Chairman of the Special Committee went on a mission to South Africa last year to let the views of the Committee be known to all political parties. UN وذهب رئيس اللجنة الخاصة في بعثة إلى جنوب افريقيا في العام الماضي ﻹبلاغ جميع اﻷحزاب السياسية بآراء اللجنة.
    Our Government is on a mission to build a Fiji where peace, multi-racial harmony and prosperity will always reign. UN وتقوم حكومتنا بمهمة لبناء فيجي التي يسود فيها دائما السلام والوئام المتعدد الأعراق والرفاه.
    He just left on a mission of great secrecy. Sorry. Open Subtitles لقد رحل لتوّه في مهمّة ذات سريّة كبيرة، آسفة
    I'm a man on a mission. We're gonna get you writing again. Open Subtitles و أنا رجل في مهمه و سأجعلك تعاودي الكتابه مرة ثانيه.
    Because the man the British will almost certainly use on a mission of this sort would be their agent James Bond. Open Subtitles بسبب هذا الرجل فإن البريطانيين سوف يستخدمون فى مهمه كهذه عميلهم جـيمـس بـونـد
    Sent abroad on a mission, his trace was lost in Japan. Open Subtitles تم إرساله إلى مهمة في الخارج و فُقد أثره في اليابان
    He always went out on a mission to help. Open Subtitles انه دائما يذهب الى الخارج لمهمة المساعدة
    Accordingly, the Secretary-General submitted to the Security Council a report on a mission to Jordan undertaken by his Special Representative, Mr. Jean Ripert (S/21938). UN وعليه، قدم اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن تقريرا عن بعثة اضطلع بها إلى اﻷردن ممثله الخاص السيد جان ريبير )S/21938(.
    Mr. Annabi will be leaving soon for the Central African Republic on a mission to support the peace process. UN وسيسافر عما قريب السيد العنابي متوجها إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في إطار مهمة لدعم عملية السلام.
    Don't know if he thinks he's on a mission or something, but I know he needs to be stopped. Open Subtitles لا أعلم إن كان يعتقد أنه في مهمةٍ ما ولكني أعرف بأن من الضروري أن يتم إيقافه
    The captain seems to be on a mission to prove something today so we've got to go fast. Open Subtitles يبدو أن القبطان في مُهمة لاثبات شيءٍ ما اليوم لِذا يجب عليك أن تمضي سريعا ً
    About a year prior to the Cylon attack on the Colonies, you were on a mission with Admiral Adama. Open Subtitles لسنة قبل هُجوم السيلونز على المُستعمرات لقد كُنت فى مُهمة مع الأدميرال (أداما) , أليس ذلك صحيح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus