"on advancing" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن النهوض
        
    • على النهوض
        
    • المعنية بالنهوض
        
    • بشأن المضي قدما
        
    • بشأن تدعيم
        
    • بشأن مواصلة
        
    • على الدفع قدما
        
    • حول السير قُدما
        
    • بشأن دفع
        
    • المتعلقة بالتقدم
        
    • المتعلقة بإنجاز
        
    • بشأن كيفية التقدم
        
    • في السير قدماً
        
    • لتحقيق تقدم في
        
    • المتعلقة بالنهوض بمبادرة
        
    It was therefore with great pleasure that I signed the joint statement on advancing women's political participation, earlier today. UN لذلك، وقّعتُ في وقت سابق من اليوم ببالغ السرور على البيان المشترك بشأن النهوض بالمشاركة السياسية للمرأة.
    It could also provide one important building block for an ambitious international agreement at the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Brazil in 2012, on advancing sustainable development. UN ويمكن أن يشكل الإطار العشري أيضا ركيزة هامة للتوصل إلى اتفاق دولي طموح أثناء مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيُعقد في البرازيل عام 2012 بشأن النهوض بالتنمية المستدامة.
    Moreover, research and development and training institutions in the Democratic People's Republic of Korea are focused more on specialties, than on advancing basic standards of care and evidence-based practices. UN وعلاوة على ذلك، فإن مؤسسات البحث والاستحداث والتدريب في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تركز على التخصصات أكثر من تركيزها على النهوض بالمعايير الأساسية للرعاية والممارسات المستندة إلى الأدلة.
    They document the need for people-centred, comprehensive, context-specific and prevention-oriented solutions that focus our efforts on advancing the interconnected pillars of peace and security, development and human rights. UN محددة توجه تركيز جهودنا على النهوض بالركائز المترابطة المتمثلة في السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    Caribbean Regional Seminar on advancing the Decolonization Process in the Caribbean and Bermuda, held at The Valley, Anguilla, from 20 to 22 May 2003 UN حلقة منطقة البحر الكاريبي الدراسية الإقليمية المعنية بالنهوض بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا، التي عُقدت في ذي فالي، أنغيلا، في الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2003
    Pacific Regional Seminar on advancing the Decolonization Process in the Pacific Region UN الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ بشأن النهوض بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ
    The conference adopted the Asian and Pacific Ministerial Declaration on advancing Gender Equality and Women's Empowerment. UN واعتمد المؤتمر الإعلان الوزاري لآسيا والمحيط الهادئ بشأن النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    A. Consultations on advancing the framework for environmental and social sustainability in the United Nations system UN ألف - المشاورات بشأن النهوض بإطار الاستدامة البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة
    4. Accelerating action: recommendations on advancing the decolonization process. UN 4 - التعجيل بالعمل: توصيات بشأن النهوض بعملية إنهاء الاستعمار.
    Welcoming decision 1/CMP.8 on the Doha Amendment to the Kyoto Protocol pursuant to its Article 3, paragraph 9, as well as decision 2/CP.18 on advancing the Durban Platform, UN وإذ يرحب بالمقرر 1/م أإ-8 بشأن التعديلات على بروتوكول كيوتو عملاً بالفقرة 9 من المادة 3 منه، وكذلك المقرر 2/م أ-18 بشأن النهوض بمنهاج ديربان،
    Particular emphasis was placed on advancing national priority programmes and initiatives relating to governance and the rule of law. UN وعلى وجه الخصوص، انصب التركيز على النهوض بالبرامج المذكورة والمبادرات المتعلقة بالحوكمة وسيادة القانون.
    This included the men's organizations that focus on advancing gender equality through working with men. UN وشملت هذه الاجتماعات منظمات الرجال التي تركز على النهوض بالمساواة بين الجنسين من خلال العمل مع الرجال.
    20. During the reporting period, the Mission's substantive component focused on advancing the reconciliation and integration of all communities in Kosovo, especially in the northern municipalities. UN 20 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركَّز العنصر الفني للبعثة على النهوض بعمليات المصالحة بين جميع الطوائف في كوسوفو وإدماجها، ولا سيما في البلديات الشمالية.
    367. There are also several Provincial and community based groups which focus on advancing the situation of rural women. UN 367 - وهناك أيضا عدة مجموعات منشأة على مستوى المقاطعات والمجتمعات المحلية تركز على النهوض بوضع المرأة الريفية.
    Caribbean Regional Seminar on advancing the Decolonization Process in the Caribbean and Bermuda, held at The Valley, Anguilla, from 20 to 22 May 2003 UN حلقة منطقة البحر الكاريبي الدراسية الإقليمية المعنية بالنهوض بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا، التي عُقدت في ذي فالي، أنغيلا، في الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2003
    3-5.30 p.m. Multistakeholder Dialogue on advancing the Implementation of decisions of the Commission on Sustainable Development 5.30-6 p.m. UN حوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن المضي قدما بتنفيذ مقررات لجنة التنمية المستدامة
    (i) Recommendations on advancing the decolonization process in the Non-Self-Governing Territories in the Pacific region; UN ' 1` توصيات بشأن تدعيم عملية القضاء على الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ؛
    5. Recommendations on advancing the decolonization process for the remainder of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. UN 5 - توصيات بشأن مواصلة الأعمال المضطلع بها خلال ما تبقى من العقد الدولي الثاني.
    The activities of the International on all continents focus on advancing democracy, supporting the peaceful resolution of conflicts, securing fair global governance, guaranteeing respect for human rights, achieving social justice and gender equality and promoting sustainable development. UN وتركز أنشطة المنظمة في جميع القارات على الدفع قدما بالديمقراطية، ودعم الحل السلمي للصراعات وتأمين الحكم العالمي العادل وضمان احترام حقوق الإنسان وتحقيق العدالة الاجتماعية والمساواة بين الجنسين وتشجيع التنمية المستدامة.
    Noting with appreciation initiatives to facilitate the implementation of the Strategy, such as the Symposium on advancing the Implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, held in Vienna on 17 and 18 May 2007 and organized by the Government of Austria, in cooperation with the Executive Office of the Secretary-General and the United Nations Office on Drugs and Crime, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المبادرات الرامية إلى تيسير تنفيذ الاستراتيجية، من قبيل الندوة حول السير قُدما في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، التي عُقدت في فيينا في 17 و 18 أيار/مايو 2007 ونظّمتها حكومة النمسا بالتعاون مع المكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Divergent views were, however, expressed on advancing the discussion on the development of a climate risk insurance facility. UN إلا أنه تم إبداء آراء متباينة بشأن دفع المناقشات قُدُماً فيما يتعلق بإنشاء مرفق تأمين ضد المخاطر المناخية.
    Report on the technical workshop on advancing the integration of approaches to adaptation planning UN تقرير عن حلقة العمل التقنية المتعلقة بالتقدم في دمج نُهج التخطيط للتكيف
    As this goal remains to be met fully, the Secretariat encourages Member States to continue to support the Secretariat's work on advancing the Repertoire through their voluntary contributions to the trust fund. UN ونظرا إلى أن هذا الهدف لم يُنجز بتمامه بعد، فإن الأمانة العامة تشجع الدول الأعضاء على مواصلة تقديم الدعم لأعمال الأمانة العامة المتعلقة بإنجاز المرجع، وذلك عن طريق التبرع للصندوق الاستئماني.
    5. Recommendations on advancing the decolonization process for the remainder of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. UN 5 - توصيات بشأن كيفية التقدم في عملية إنهاء الاستعمار للفترة المتبقية من العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    3.The FMCT's broad, might one say universal appeal, also reflected its crucial role in the systematic progress on advancing the nuclear disarmament and non-proliferation objectives of the NPT. UN 3- إن وجود استجابة واسعة بل عالمية لمسألة وضع معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية يعكس أيضاً أهميتها الحاسمة في إحراز تقدم منتظم في السير قدماً بأهداف نزع السلاح وعدم الانتشار الواردة في معاهدة عدم الانتشار.
    (i) The Government and people of Iraq on advancing their inclusive political dialogue and national reconciliation; UN ' 1` العراق حكومة وشعبا لتحقيق تقدم في الحوار السياسي والمصالحة الوطنية الشاملين؛
    40. Many speakers urged UNICEF to operationalize the quadrennial comprehensive policy review recommendations, particularly those on advancing " Delivering as one " and United Nations system-wide coherence. UN 40 - وحث متكلمون كثيرون اليونيسيف على تفعيل توصيات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات، وخصوصا تلك المتعلقة بالنهوض بمبادرة " توحيد الأداء " والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus