I shall be grateful if you would circulate this letter and its enclosure as a Security Council document on counter-terrorism. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة وضميمتها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن بشأن مكافحة الإرهاب. |
That tripartite approach provides an adequate foundation for a comprehensive global strategy for technical assistance on counter-terrorism. | UN | وتتيح تلك الاستراتيجية الثلاثية أساسا ملائما لاستراتيجية عالمية شاملة لتقديم المساعدة التقنية بشأن مكافحة الإرهاب. |
It is also important that CTED play a more active role in promoting regional cooperation on counter-terrorism. | UN | ومن المهم أيضا أن تضطلع المديرية بدور أكثر فعالية في تعزيز التعاون الإقليمي لمكافحة الإرهاب. |
It was also essential to ratify the conventions on counter-terrorism. | UN | وأنه يتعين كذلك التصديق على الاتفاقيات المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
In 2010, the Chairperson of the Commission appointed a Special Representative on counter-terrorism Cooperation. | UN | وفي عام 2010، عيّن رئيس المفوّضية ممثلا خاصا معنيا بالتعاون في مجال مكافحة الإرهاب. |
New Zealand continues to convene and co-chair the Pacific Forum Working Group on counter-terrorism. | UN | ولا تزال نيوزيلندا تعقد اجتماعات الفريق العامل لمنتدى المحيط الهادئ المعني بمكافحة الإرهاب والمشاركة في رئاسته. |
It has also served as a venue for various specialized regional workshops, with an intensive focus on counter-terrorism. | UN | كما شكل منتدى للعديد من الحلقات الدراسية الإقليمية المتخصصة، مع تشديد التركيز على مكافحة الإرهاب. |
Furthermore, next Monday, we will hold a thematic debate of the Security Council on counter-terrorism. | UN | وعلاوة على ذلك سنعقد يوم الاثنين المقبل مناقشة مواضيعية في مجلس الأمن بشأن مكافحة الإرهاب. |
I appeal for a prompt finalization of the negotiations to reach a comprehensive convention on counter-terrorism. | UN | وأناشد أن تُنجز عاجلاً المفاوضات الرامية إلى إبرام اتفاقية شاملة بشأن مكافحة الإرهاب. |
His country supported the establishment of an international counter-terrorism centre in Saudi Arabia, the convening of a high-level conference on counter-terrorism and the formulation of an international counter-terrorism code of conduct. | UN | وأعرب عن تأييد بلده لإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب في المملكة العربية السعودية، وعقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن مكافحة الإرهاب وصياغة مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن مكافحة الإرهاب. |
In 2007, the secretariat completed the Model Law on counter-terrorism and Transnational Crime. | UN | وأكملت الأمانة، في عام 2007، وضع القانون النموذجي بشأن مكافحة الإرهاب والجريمة عبر الوطنية. |
Thematic meeting of the Security Council on counter-terrorism | UN | اجتماع مواضيعي يعقده مجلس الأمن بشأن مكافحة الإرهاب |
One speaker noted that the option of merging or consolidating bodies dealing with closely related issues, such as the three committees and one working group on counter-terrorism, was frequently mentioned. | UN | لاحظ أحد المتكلمين تكرار ذكر خيار دمج أو توحيد الهيئات التي تتناول مسائل متصلة ببعضها البعض اتصالا وثيقا، مثل اللجان الثلاث والفريق العامل الواحد بشأن مكافحة الإرهاب. |
Comprehensive laws on counter-terrorism and civil aviation security were currently being drafted. | UN | وهي تقوم الآن بصياغة قوانين شاملة لمكافحة الإرهاب وتأمين الطيران المدني. |
It has signed the ASEAN Convention on counter-terrorism and is in the process of ratifying it. | UN | ووقعت على اتفاقية رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمكافحة الإرهاب وهي بصدد التصديق عليها. |
:: The Republic of Macedonia is also a State party to 13 of the international conventions and protocols on counter-terrorism. | UN | :: جمهورية مقدونيا هي أيضا دولة طرف في 13 من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
(iv) Implementation of all policies on counter-terrorism and its financing by monitoring the activities of financial institutions | UN | ' 4` تنفيذ جميع السياسات المتعلقة بمكافحة الإرهاب والقضاء على مصادر تمويله عن طريق رصد أنشطة المؤسسات المالية |
Furthermore, he gave a status report on technical cooperation of French-speaking countries of Africa with UNODC as well as the new training and specialization programme on counter-terrorism for judges. | UN | كما قدم عرضا عن التعاون التقني بين البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة، وكذلك عن البرنامج الجديد لتدريب وتخصص القضاة في مجال مكافحة الإرهاب. |
The Commonwealth's work on counter-terrorism stems from the mandate of Heads of State and Government. | UN | ينبثق عمل الكمنولث في مجال مكافحة الإرهاب من ولاية رؤساء الدول والحكومات. |
New Zealand had also convened and had been chairing the Pacific Forum Working Group on counter-terrorism for the past five years. | UN | كما عقدت نيوزيلندا وما برحت تترأس، الفريق العامل لمنتدى المحيط الهادئ المعني بمكافحة الإرهاب على مدار السنوات الخمس الماضية. |
Finally, a Special Police Unit will be set up to focus on counter-terrorism and organized crime. | UN | وأخيرا، سوف تُنشأ وحدة خاصة للشرطة للتركيز على مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة. |
Indonesia and the United States are considering increased cooperation on counter-terrorism in the future; | UN | وتنظر إندونيسيا والولايات المتحدة في زيادة تعاونهما في مكافحة الإرهاب في المستقبل؛ |
The Chairman also attended the Regional Ministerial Meeting on counter-terrorism, held on 4 and 5 February in Bali, Indonesia. | UN | كما حضر اجتماعا إقليميا وزاريا عن مكافحة الإرهاب عقد يومي 4 و 5 شباط/فبراير في بالي بإندونيسيا. |
Task Force on counter-terrorism of the Group of Eight | UN | فرقة عمل مجموعة الدول الثماني المعنية بمكافحة الإرهاب |
Together with the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, UNODC is drafting the chapter on counter-terrorism of the nuclear security training curriculum developed by the Network. | UN | ويقوم المكتب حالياً، بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، بصوغ الفصل المتعلق بمكافحة الإرهاب في منهاج التدريب الخاص بالأمن النووي الذي وضعته الشبكة المذكورة. |
Two years ago, the effort to improve United Nations system coordination and coherence on counter-terrorism was still new. | UN | وقبل عامين، كانت عملية تعزيز التنسيق والاتساق في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب ما زالت شيئا جديدا. |
However, it is regrettable that these issues are being approached within the narrow perspective of a subset of the larger debate on counter-terrorism. | UN | ومع ذلك، من المؤسف أن هذه القضايا يتم تناولها بمنظور ضيِّق لجزء فرعي من مناقشة أوسع حول مكافحة الإرهاب. |
Those States are in flagrant violation of the principles and provisions of international law, the Security Council resolutions on counter-terrorism and the principle of non-interference in the internal affairs of States. | UN | ما يشكل انتهاكا فاضحا لمبادئ وقواعد القانون الدولي وقرارات مجلس الأمن الخاصة بمكافحة الإرهاب. |
Moreover, the SCA works in close collaboration with the immigration section of the Judicial Police Service, with which it participates in the mixed investigation group on counter-terrorism. | UN | وكذلك تعمل هيئة مراقبة المطار بالتعاون الوثيق مع قسم شرطة الأجانب التابع لهيئة الشرطة القضائية، التي تشارك في فريق التحقيق المختلط في ميدان مكافحة الإرهاب. |
The Security Council's committees should be replaced by a standing committee on counter-terrorism under the General Assembly. | UN | وينبغي الاستعاضة عن لجان مجلس الأمن بلجنة دائمة معنية بمكافحة الإرهاب في إطار الجمعية العامة. |