The report provides a brief description of mobilization of resources for operational activities of UNCTAD, as well as information on distribution of activities among regions and programmes. | UN | ويقدم التقرير وصفاً موجزاً لتعبئة الموارد من أجل الأنشطة التنفيذية التي يقوم بها الأونكتاد، فضلاً عن معلومات بشأن توزيع الأنشطة فيما بين المناطق والبرامج. |
The parties agree to negotiate on the basis of the paper on distribution of competences between Tbilisi and Sukhumi | UN | يوافق الطرفان على التفاوض على أساس الورقة بشأن توزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي |
The parties agree to negotiate on the basis of the paper on distribution of competences between Tbilisi and Sukhumi | UN | يتفق الطرفان على التفاوض استنادا إلى الورقة المتعلقة بتوزيع الاختصاصات بيـن تبـليـســي وسوخومي |
There are related patterns of social inequality and exclusion between social groups, reflected in regional data on distribution of income and access to employment, health and education. | UN | ويتصل بذلك أنماط من عدم المساواة والنبذ الاجتماعي بين الفئات الاجتماعية، وهي تتبدى في البيانات اﻹقليمية المتعلقة بتوزيع الدخل وسبل التوظيف، وخدمات الصحة والتعليم. |
F. Summary of impact of revisions on distribution of IPFs | UN | واو - موجز أثر التنقيحات على توزيع أرقام التخطيط الارشادية |
23. The principal gaps identified by the experts on information on distribution and number are: | UN | 23 - وفيما يلي الثغرات الرئيسية التي حددها الخبراء فيما يتعلق بالمعلومات بشأن التوزيع والعدد: |
This included proposals on distribution of land uses, service and employment centres, and transport and infrastructure systems. | UN | وتضمن ذلك مقترحات عن توزيع استخدامات الأرض، ومراكز الخدمات والاستخدام، ونظم النقل والهياكل الأساسية. |
To take note of the update provided by the secretariat on the Bangladesh exchange rate issue and note that the Government of Bangladesh has indicated that it is taking action to remedy the situation with respect to the shortfall to its claimants; and to note that the secretariat has requested that the Government of Bangladesh provide progress reports on distribution. | UN | أن يحيط علما بالاستكمال الذي قدمته الأمانة بشأن مسألة أسعار الصرف في بنغلاديش وأن يحيط علما بأن حكومة بنغلاديش أشارت إلى أنها بصدد اتخاذ إجراءات لتصحيح الوضع فيما يتعلق بالعجز في عدم كفاية الأموال المستحقة لمطالبيها؛ وأن يحيط علما بأن الأمانة طلبت أن تقدم حكومة بنغلاديش تقارير مرحلية عن التوزيع. |
A preliminary decision on distribution of quotas had also been reached. | UN | كما تم التوصل إلى قرار أولي بشأن توزيع الحصص. |
A more recent case of Sawe v Sawe has further strengthened the ruling in Bi Hawa Mohamed v Ally Sefu on distribution of matrimonial assets especially in those cases where women contribution is based on their unpaid labour in the house. | UN | وزادت قضية ساوي ضد ساوي في وقت أقرب من تعزيز الحكم الصادر في قضية بي حواء محمد ضد علي سيفو بشأن توزيع الأصول الزوجية، خاصة في الحالات التي تقوم فيها مساهمة المرأة على عملها في المنزل بدون أجر. |
The Committee is also concerned that the State party's current legislation on distribution of property upon divorce does not recognize intangible property, such as pension funds, as part of the marital property to be distributed. | UN | وتخشى اللجنة أيضاً من أن التشريعات الحالية للدولة الطرف بشأن توزيع الملكية عند الطلاق لا تعترف بالممتلكات غير المادية، من قبيل صناديق المعاشات التقاعدية، كجزء من ممتلكات الزوجين التي يتعين توزيعها. |
7. The parties held discussions on distribution of powers on the understanding that any agreement on this issue is part of a comprehensive settlement and will be reached only once a final solution to the conflict has been found. | UN | ٧ - وأجرى الطرفان مناقشات بشأن توزيع السلطات على أساس أن يمثل أي اتفاق بشأن هذه المسألة جزءا من تسوية شاملة وألا يتم التوصل اليه إلا بعد التوصل الى حل نهائي للنزاع. |
It was further recommended that the first call on distribution of a deceased estate should accrue to the " immediate family " which has been defined as comprising the surviving spouse and children. | UN | وأوصت كذلك بأن الدعوة الأولى بشأن توزيع تركة المتوفي ينبغي أن تؤول إلى " الأُسرة المباشرة " ، التي حُددت بأنها تشمل الزوجة والأولاد الأحياء. |
The parties agree to negotiate on the basis of the paper on distribution of competencies between Tbilisi and Sukhumi | UN | اتفاق الطرفين على التفاوض استنادا إلى الورقة المتعلقة بتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي |
There are related patterns of social inequality and exclusion between social groups, reflected in regional data on distribution of income and access to employment, health and education. | UN | وهناك أيضا أنماط ذات صلة من الفوارق الاجتماعية والاستبعاد فيما بين الفئات الاجتماعية، وهي تتجلى في البيانات اﻹقليمية المتعلقة بتوزيع الدخل، وإمكانيات الحصول على فرص العمل وخدمات الصحة والتعليم. |
Malaysian courts do apply the principle of common law to make awards on distribution of property upon the breakdown of a relationship out of marriage. | UN | وتطبق المحاكم الماليزية بالفعل المبادئ الواردة في القانون العام بخصوص الأحكام المتعلقة بتوزيع الممتلكات لدى انفصام العلاقة غير النظامية بين الطرفين. |
In this regard, the Secretariat now provides detailed information on how the internal redeployment or realignment of resources can meet changing operational requirements and the resulting impact on distribution of workload. | UN | وفي هذا الصدد، توفر الأمانة العامة الآن معلومات تفصيلية تبين كيف يمكن لإعادة توزيع الموارد أو مواءمتها أن تلبي الاحتياجات التشغيلية المتغيرة، وتوضح تأثير ذلك على توزيع حجم العمل. |
At the brigade and battalion level humanitarian assistance is increasing, especially focusing on distribution of food, medical support and the re-establishment of support services. | UN | وتتزايد المساعدة اﻹنسانية المقدمة على مستوى اﻷلوية والكتائب وخاصة التركيز على توزيع اﻷغذية والدعم الطبي وإعادة إنشاء خدمات الدعم. |
In the education sector, the efforts of UNHCR, ICRC and the United Nations Volunteers programme focused on distribution of educational materials, language, computer and business education, and education in basic humanitarian law. | UN | وفي قطاع التعليم، تركزت جهود مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب الأحمر الدولية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة على توزيع المواد التعليمية، وتعليم اللغات والحاسوب والعلوم التجارية، والتعليم في مجال القانوني الإنساني الأساسي. |
Grants made by the fund are defined in its rules on distribution and in the board's rules on its working procedure as being primarily for studies of the position of the sexes on the labour market, but also in other spheres of society. | UN | والمنح التي يقدمها الصندوق محددة في قواعده بشأن التوزيع وفي قواعد مجلس إدارته بوصفها منحا مخصصة بصفة رئيسية للدراسات المتعلقة بوضع الجنسين في سوق العمل وفي مجالات المجتمع الأخرى أيضا. |
110. on distribution and sales, recommendation 17 proposed a review of the current treatment of the income generated by the sale of publications, with a view to using such income in a more rational, flexible and effective manner. | UN | ١١٠ - وذكر أن التوصية ١٧ تقترح، بشأن التوزيع والمبيعات، القيام باستعراض للمعالجة الحالية للدخل الذي يدره بيع المنشورات، وذلك بهدف استخدام هذا الدخل على نحو أكثر رشدا ومرونة وفعالية. |
170. Additional data on distribution of income is gathered in Israel not by wage and salary of workers, but by households headed by such workers. | UN | ٠٧١- وثمة بيانات إضافية عن توزيع الدخل في إسرائيل لا تجمع حسب دخل العاملين ومرتباتهم، وإنما حسب اﻷسر المعيشية التي يعيلها هؤلاء العاملون. |
139. The view was also expressed that, during its consideration of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003, the General Assembly would need information on distribution of temporary assistance among the six official language services. | UN | 139 - وأُعرب أيضا عن الرأي أن الجمعية العامة ستحتاج أثناء نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 إلى معلومات عن توزيع المساعدة المؤقتة على دوائر اللغات الرسمية الست. |
In order to address the situation, the United Nations country team and its partners have promoted the implementation of joint field assessments as well as the introduction of an inter-agency tracking system for non-food items which includes information on distribution per location, items in the pipeline and plans for procurement. | UN | وتصحيحا للوضع، شجع فريق الأمم المتحدة القطري وشركاؤه على تنفيذ عمليات تقييم ميدانية مشتركة إضافة إلى إدخال نظام مشترك بين الوكالات لتتبع المواد غير الغذائية يتضمن معلومات عن التوزيع حسب المكان والمواد التي في الطريق والخطط المعتمدة للمشتريات. |