"on drugs and crime in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعني بالمخدرات والجريمة في
        
    • المعني بالمخدرات والجريمة على
        
    • المعني بالمخدِّرات والجريمة
        
    He reiterated the call for considering the reopening of a regional office of the United Nations Office on Drugs and Crime in the Caribbean. UN وكرر الدعوة إلى النظر في إعادة فتح مكتب إقليمي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في منطقة البحر الكاريبي.
    Programmes and initiatives to be implemented by the United Nations Office on Drugs and Crime in the UN البرامج والمبادرات التي سينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011
    Noting previous and ongoing work of the United Nations Office on Drugs and Crime in the area of violence against women and children, UN وإذ يلاحظ الأعمال السابقة والجارية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال العنف ضد النساء والأطفال،
    Noting previous and ongoing work of the United Nations Office on Drugs and Crime in the area of violence against women and children, UN وإذ يحيط علما بالأعمال السابقة والجارية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال العنف ضد النساء والأطفال،
    5. Encourages Member States from other subregions to engage with the United Nations Office on Drugs and Crime in the preparation of similar subregional programmes; UN 5- يشجّع الدول الأعضاء من المناطق الفرعية الأخرى على أن تعمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على إعداد برامج دون إقليمية مشابهة؛
    Noting previous and ongoing work of the United Nations Office on Drugs and Crime in the area of violence against women and children, UN وإذ يحيط علما بالأعمال السابقة والجارية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال العنف ضد النساء والأطفال،
    The Commission was also cooperating with the United Nations Office on Drugs and Crime in the field of fraud and falsification of identity. UN وتتعاون اللجنة أيضاً مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال الاحتيال وتزوير الهوية.
    Mindful of the difficulties encountered by the United Nations Office on Drugs and Crime in the implementation of its projects in Africa, UN وإذ يدرك الصعوبات التي يواجهها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ مشاريعه في أفريقيا،
    SADC also welcomed the involvement of the United Nations Office on Drugs and Crime in the international campaign against terrorism. UN وترحب الجماعة أيضا بانخراط مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في الحملة الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Emphasizing the role of the United Nations Office on Drugs and Crime in the implementation of the United Nations Global Plan of Action, including as coordinator of the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons, UN وإذ يؤكِّد دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة العالمية، بما في ذلك دوره كمنسِّق للفريق المشترك بين الوكالات للتنسيق في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص،
    Emphasizing the role of the United Nations Office on Drugs and Crime in the implementation of the Global Plan of Action, including as coordinator of the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons, UN وإذ يشدد على دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ خطة العمل العالمية، بما في ذلك دوره كمنسق لفريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص،
    Emphasizing the role of the United Nations Office on Drugs and Crime in the implementation of the Global Plan of Action, including as coordinator of the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons, UN وإذ يشدد على دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ خطة العمل العالمية، بما في ذلك دوره كمنسق لفريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص،
    Norway also contributed to the strengthening of the capacity of United Nations Office on Drugs and Crime in the field by seconding two correctional experts to its regional office in Nairobi. UN وأسهمت النرويج أيضا في تعزيز قدرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في الميدان من خلال انتداب اثنين من الخبراء في مجال السجون لمكتبه الإقليمي في نيروبي.
    In that paragraph, we repeat our call for the reopening of the United Nations Office on Drugs and Crime in the region so as to reinforce our efforts in the struggle against that hydra-headed phenomenon. UN وفي تلك الفقرة، نجدد دعوتنا لإعادة فتح مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المنطقة وذلك لتعزيز جهودنا في مكافحة تلك الظاهرة المتعددة الأوجه.
    The present note contains a summary of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime in the area of crime trends and responses. UN وتتضمن هذه المذكّرة ملخّصا لأعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال اتجاهات الجريمة وتدابير مواجهتها.
    The content of the programme was reviewed and updated by the Ethics Office, the Office of Human Resources Management and the United Nations Office on Drugs and Crime in the first half of 2008. UN وتمت مراجعة وتحديث محتويات البرنامج من قِبَل مكتب الأخلاقيات ومكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في النصف الأول من عام 2008.
    Cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime in the development of a national strategy to curb drug trafficking and organized crime UN :: التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في وضع استراتيجية وطنية للقضاء على الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة
    The present report provides a brief overview of the activities of the United Nations Office on Drugs and Crime in the fight against transnational organized crime and corruption. UN يقدّم هذا التقرير لمحة موجزة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد.
    Given the ongoing threat to the security of the region posed by narco-trafficking, the meeting took note of CARICOM concern at the recent closure of the United Nations Office on Drugs and Crime in the region. UN وبالنظر إلى استمرا الخطر الذي يشكله الاتجار بالمخدرات على أمن المنطقة، أحاط الاجتماع علما بالقلق الذي يساور الجماعة الكاريبية إزاء إغلاق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المنطقة مؤخرا.
    5. Encourages Member States from other subregions to engage with the United Nations Office on Drugs and Crime in the preparation of similar subregional programmes; UN 5- يشجّع الدول الأعضاء من المناطق الفرعية الأخرى على أن تعمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على إعداد برامج دون إقليمية مشابهة؛
    6. Activities of the United Nations Office on Drugs and Crime in the field of environmental crime UN 6- أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في مجال الجريمة البيئية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus