"on gender balance" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن التوازن بين الجنسين
        
    • عن التوازن بين الجنسين
        
    • على التوازن الجنساني
        
    • على التوازن بين الجنسين
        
    • بشأن تحقيق التوازن بين الجنسين
        
    • المتعلقة بالتوازن بين الجنسين
        
    • المتعلقة بتحقيق التوازن بين الجنسين
        
    • بشأن التوازن الجنساني
        
    • في مجال تحقيق التوازن بين الجنسين
        
    • بشأن مسألة التوازن بين الجنسين
        
    • المتعلق بالتوازن بين الجنسين
        
    • في مجال التوازن بين الجنسين
        
    • عن التوازن الجنساني
        
    • وفيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين
        
    The Commission may wish to request systematic collection of data on gender balance among participants in such human rights activities. UN وحبذا لو تطلب اللجنة الجمع المنتظم للبيانات بشأن التوازن بين الجنسين في أوساط المشاركين في مثل هذه الأنشطة.
    In addition, they each have a gender focal point and an established reporting mechanism on gender balance. UN وبالإضافة إلى ذلك، فلدى كل منها مركز تنسيق في المجال الجنساني وآلية إبلاغ قائمة بشأن التوازن بين الجنسين.
    B. Report on gender balance in the United Nations system UN تقرير عن التوازن بين الجنسين في منظومة اﻷمم المتحدة
    In this regard, ICSC has highlighted the positive impact of the examination on gender balance and geographical distribution. UN وأبرزت لجنة الخدمة المدنية الدولية في هذا الصدد الأثر الإيجابي لتلك الامتحانات على التوازن الجنساني والتوزيع الجغرافي.
    (d) Increase to acceptable levels the percentage of women participating in joint bodies that have an impact on gender balance; UN (د) زيادة النسب المئوية للنساء المشاركات في الهيئات المشتركة التي لها تأثير على التوازن بين الجنسين إلى مستويات مقبولة؛
    The Special Adviser, assisted by the Focal Point for Women in the Secretariat, supports and advises programme managers in their efforts to meet General Assembly-mandated targets on gender balance. UN وتدعم المستشارة الخاصة، بمساعدة منسقة شؤون المرأة في الأمانة العامة، مديري البرامج وتقدم لهم المشورة في جهودهم لتحقيق الأهداف التي قررتها الجمعية بشأن تحقيق التوازن بين الجنسين.
    As an additional accountability mechanism, it is suggested that the performance appraisal of heads of departments and offices include a specific indicator on gender balance. UN وكآلية إضافية للمساءلة يقترح أن يشمل تقييم أداء رؤساء الإدارات والمكاتب مؤشرا خاصا بشأن التوازن بين الجنسين.
    The country's legislation does not include provisions on gender balance in the advancement of deputies or the election process and there are no rules on quota setting but there is an informal quota. UN لا تشمل تشريعات البلد أحكاماً بشأن التوازن بين الجنسين في التقدم للترشيح النيابي أو عملية الانتخاب؛ كما لا توجد قواعد بشأن تقرير حصص محددة، وإن وجدت حصة محددة بصورة غير رسمية.
    At this point, no comprehensive statistical information on gender balance in the system is provided to the General Assembly. UN وفي هذا الشأن، لم تقدم إلى الجمعية العامة أية معلومات إحصائية شاملة بشأن التوازن بين الجنسين في المنظومة.
    Report on gender balance in the United Nations common system UN ألف - تقرير بشأن التوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة
    The meeting included a discussion about the representation of women in management of companies in the Czech Republic in relation to the proposal for a directive on gender balance. UN وجرت خلال الاجتماع مناقشة بشأن تمثيل المرأة في إدارة الشركات في الجمهورية التشيكية في سياق المقترح المتعلق بإصدار أمر توجيهي بشأن التوازن بين الجنسين.
    It will present a White Paper on electoral reform in the light of the various proposals made by constitutional experts, including proposals on gender balance. UN وستقدم كتاباً أبيض عن الإصلاح الانتخابي في ضوء مختلف المقترحات التي قدمها الخبراء الدستوريون، بما في ذلك مقترحات بشأن التوازن بين الجنسين.
    Report on gender balance in the United Nations system UN تقرير عن التوازن بين الجنسين في منظومة اﻷمم المتحدة
    REPORT on gender balance IN THE UNITED NATIONS SYSTEM UN تقرير عن التوازن بين الجنسين في منظومة اﻷمم المتحدة
    The Commission further requested its secretariat to issue a booklet on gender balance in the United Nations system. UN وطلبت اللجنة كذلك الى أمانتها إصدار كتيب عن التوازن بين الجنسين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Attempts will continue to be made to insist on gender balance in seminars and training programmes. UN وستستمر المحاولات المبذولة للتركيز على التوازن الجنساني في الحلقات الدراسية وبرامج التدريب.
    (d) Increase to acceptable levels the percentage of women participating in joint bodies that have an impact on gender balance; UN (د) زيادة النسب المئوية للنساء المشاركات في الهيئات المشتركة التي لها تأثير على التوازن بين الجنسين إلى مستويات مقبولة؛
    An organizational `scorecard'is being developed to monitor progress at all levels and to build managers' responsibility for the implementation of the UNDP policy on gender balance in management and in the work-life policy. UN ويجري حاليا إعداد ' بطاقات نتائج` تنظيمية لرصد التقدم المحرز على جميع الصُعد ولبناء مسؤولية المديرين عن تنفيذ سياسات البرنامج الإنمائي بشأن تحقيق التوازن بين الجنسين في الإدارة وفي سياسات الحياة العملية.
    Therefore, the Commission was in agreement that its secretariat should liaise with UN-Women regarding data collection and information-sharing on gender balance in the United Nations system. UN ومن ثم، اتفقت اللجنة على أنه ينبغي لأمانتها أن تتواصل مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن جمع البيانات وتبادل المعلومات المتعلقة بالتوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة.
    :: Extend ongoing training and sensitization of managers on gender balance issues. UN :: تمديد البرامج الحالية لتدريب وتوعية المدراء المتعلقة بتحقيق التوازن بين الجنسين.
    In that connection, it noted the lack of detailed information on gender balance in the report on personnel matters contained in document IDB.36/19. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ المجموعة عدم وجود معلومات تفصيلية بشأن التوازن الجنساني في التقرير الخاص بمسائل الموظفين الوارد في الوثيقة IDB.36/19.
    As indicated in the narrative following table 14 of the report " the Commission has agreed to develop performance measures to better measure its success, to enhance accountability for delivery of programme outputs and to enhance progress on gender balance and other organizational concerns in exchange for getting greater flexibility from Headquarters. UN وكما ورد في السرد التالي للجدول ١٤ من التقرير " قد وافقت اللجنة على وضع تدابير أداء لكي تقيس نجاحها بشكل أفضل وتحسن مساءلتها عن إنجاز نواتج البرامج وتعزز التقدم في مجال تحقيق التوازن بين الجنسين وغير ذلك من الشواغل التنظيمية مقابل الحصول من المقر على مرونة أكثر.
    The Associate Administrator stressed commitment to the culture of volunteerism and the importance of measuring the impact of volunteer work and welcomed further dialogue with Member States on gender balance. UN وقد أكّدت نائب مدير البرنامج على الالتزام بثقافة التطوُّع وعلى أهمية قياس الأثر الناجم عن أعمال المتطوّعين والترحيب بمزيد من الحوار مع الدول الأعضاء بشأن مسألة التوازن بين الجنسين.
    Provision 36 (8) (a) on gender balance has been complemented by the procedure for the election of judges for the International Criminal Court adopted by consensus by the Assembly of States Parties at its first session in September 2002 in resolution ICCASP/1/Res.3. UN 36(8)(أ) المتعلق بالتوازن بين الجنسين بالإجراء الخاص بانتخاب القضاة للمحكمة الجنائية الدولية الذي اعتمدته جمعية الدول الأطراف بتوافق الآراء في دورتها الأولى التي عُقدت في 9 أيلول/سبتمبر 2002 وفي القرار ICC/ASP/1/Res.3.
    In that report he identified a wide variety of tools, ranging from an organizational gender strategy to work/life policies, as drivers of progress on gender balance. UN وحدد في ذلك التقرير مجموعة متنوعة من الأدوات، تتراوح بين استراتيجية جنسانية تنظيمية وسياسات تتعلق بالعمل والحياة الأسرية، بوصفها محركات للتقدم في مجال التوازن بين الجنسين.
    16. The Division for Human Resources reports monthly to senior management on gender balance in UNFPA and identifies qualified women in the recruitment process. UN 16 - وترفع شعبة الموارد البشرية تقارير شهرية إلى الإدارة العليا عن التوازن الجنساني في الصندوق وتقوم أثناء عملية التوظيف بالتعرف على المؤهلات.
    18. on gender balance and gender mainstreaming, he regretted that many women were not yet in the requisite high-level positions to qualify as candidates for resident coordinator positions. UN 18 - وفيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، أعرب عن أسفه لأن الكثير من النساء لا يشغلن بعد المناصب الرفيعة المستوى المطلوبة ليصبحن مؤهلات للترشيح لمناصب المنسق المقيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus