"on good practice" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن الممارسات الجيدة
        
    • على الممارسات الجيدة
        
    • عن الممارسات الجيدة
        
    • على الممارسة الجيدة
        
    • عن الممارسة الجيدة
        
    • المتعلقة بالممارسات الجيدة
        
    A manual on good practice to counter kidnapping was produced. UN وأُعد دليل بشأن الممارسات الجيدة لمكافحة الاختطاف.
    Some countries report that official guidelines on good practice in agriculture or water use have been drawn up for local actors and national institutions. UN وأفادت بعض البلدان أنها وضعت مبادئ توجيهية رسمية بشأن الممارسات الجيدة في الزراعة أو استخدام المياه من أجل الفاعليات المحلية والمؤسسات الوطنية.
    (iii) Consider how to build on good practice and lessons learned, and also measures that are necessary to deal with shortcomings and obstacles. UN النظر في الطريقة التي يمكن بها الاعتماد على الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة وكذلك التدابير الضرورية للتغلب على أوجه القصور والعقبات؛
    Monitoring related to Article 6 project activities shall be accurate, consistent, comparable, complete, transparent and valid and shall be based on good practice. UN 81- يجب أن يكون الرصد المتصل بمشاريع المادة 6 دقيقاً ومنسقاً وقابلاً للمقارنة وكاملاً وشفافاً وصحيحاً ويجب أن يرتكز على الممارسات الجيدة.
    B. Information and guides on good practice 57-58 13 UN معلومات وكتيبات ارشادية عن الممارسات الجيدة
    Acceptance by the Bureau of Corrections of a standardized staffing level based on good practice in other African countries, which ranges from 1 staff per 2 prisoners to 1 staff per 8 prisoners UN قبول مكتب الإصلاحيات لمستوى موحد للملاك الوظيفي بناء على الممارسة الجيدة في بلدان أفريقية أخرى، يتراوح بين موظف واحد لكل سجينين وموظف واحد لكل 8 سجناء
    The European Conference of Ministers has established a Pan-European network of projects on independent living and equality with the aim of exchanging information on good practice on independent living across national frontiers. UN وأنشأ المؤتمر الوزاري اﻷوروبي شبكة البلدان اﻷوروبية للمشاريع المتعلقة بالاستقلال في المعيشة والمساواة بهدف تبادل المعلومات عن الممارسة الجيدة للاستقلال في المعيشة عبر الحدود الوطنية.
    The sharing of examples on good practice is important in this regard. UN ومن المهم في هذا الصدد تبادل الأمثلة المتعلقة بالممارسات الجيدة.
    Participants at the workshop stressed that the Commission, in order to mainstream a strategic approach to performing its functions, should ensure that lessons learned on good practice are shared across configurations. UN وأكد المشاركون في حلقة العمل أنه ينبغي للجنة كفالة تبادل الدروس المستفادة بشأن الممارسات الجيدة بين جميع التشكيلات من أجل تعميم نهج استراتيجي لاضطلاعها بوظائفها.
    The guidance produced reflects globally learned lessons and the international consensus on good practice for enhancing sustainability. UN وتعكس التوجيهات الناتجة الدروس المستفادة على الصعيد العالمي، وتوافق الآراء على الصعيد الدولي، بشأن الممارسات الجيدة لتعزيز الاستدامة.
    In 2006, Treatnet achieved significant results, for example: the establishment of a network reaching up to 80,000 clients; the development of a training package with 24 trainers to provide training on treatment for drug dependence; and the preparation of a number of documents on good practice. UN وفي عام 2006، حققت شبكة تريتنيت نتائج كبيرة مثل: إنشاء شبكة تصل إلى 000 80 زبون؛ ووضع مجموعة مواد تدريبية وتوفير 24 مدرّب لتوفير التدريب على العلاج من الارتهان بالمخدرات، وإنتاج عدد من الوثائق بشأن الممارسات الجيدة.
    Every country that has not already done so is also encouraged to identify and support a resource centre for human rights education, which will be responsible for research and for collecting and disseminating related initiatives and information, such as on good practice, materials and resources, and the training of trainers. UN ويشجَّع كل بلد أيضاً على تحديد ودعم مركز للموارد يعنى بالتثقيف في ميدان حقوق الإنسان، ويكون مسؤولاً عن البحوث وجمع ونشر المبادرات والمعلومات ذات الصلة، مثلاً بشأن الممارسات الجيدة والمواد والموارد وتدريب المدربين إذا لم يفعل ذلك بعد.
    19. In order to share information, to compare notes on good practice and to achieve cost efficiencies (for example by organizing joint events) the Panel has consulted frequently with other panels of experts and monitoring groups. UN 19 - وكثيراً ما تشاور الفريق مع غيره من أفرقة الخبراء وأفرقة الرصد بهدف تبادل المعلومات ومقارنة الملاحظات بشأن الممارسات الجيدة وتحقيق فعالية التكاليف (من خلال تنظيم مناسبات مشتركة، على سبيل المثال).
    3. Item 1 of the terms of reference describes the Committee as having been established to provide the Under-Secretary-General/Executive Director with independent, external advice, based on good practice, regarding the organization's accountability framework and systems, including risk management. UN 3 - ويتضمن البند 1 من الاختصاصات وصفاً للجنة بأنها أُنشئت لتزويد وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية بمشورة مستقلة، خارجية وقائمة على الممارسات الجيدة فيما يتعلق بإطار مساءلة هيئة الأمم المتحدة للمرأة ونُظمها، ويشمل ذلك إدارة المخاطر.
    The application of sound educational methodologies based on good practice and assessed through continuing evaluation, in addition to regular cooperation, networking and information sharing among all actors, represent key strategies to ensure the effectiveness of these educational efforts. UN ويمثل تطبيق منهجيات تثقيفية سليمة تقوم على الممارسات الجيدة وتقيَّم باستمرار، إضافة إلى انتظام التعاون والتشبيك وتبادل المعلومات بين جميع الجهات الفاعلة، استراتيجيات رئيسية تكفل فعالية جهود التثقيف هذه.
    She concluded by highlighting the application of sound educational methodologies based on good practice and assessed through continuing evaluation, in addition to regular cooperation, networking and information-sharing among all actors, as key strategies to ensure the effectiveness of educational efforts. UN واختتمت تقريرها بإبراز عمليات تطبيق منهجيات تثقيفية سليمة تقوم على الممارسات الجيدة وتقيَّم باستمرار، إضافة إلى أشكال التعاون والتواصل وتبادل المعلومات المنتظمة بين جميع الجهات الفاعلة، بوصفها استراتيجيات لضمان فعالية جهود التثقيف.
    2. Item 1 of the terms of reference describes the Committee as having been established to provide the Under-Secretary-General/Executive Director with independent, external advice based on good practice regarding the organization's accountability framework and systems, including risk management. UN 2 - ويتضمن البند 1 من الاختصاصات وصفاً للجنة باعتبارها أُنشئت لتزويد وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي بمشورة مستقلة، خارجية وقائمة على الممارسات الجيدة فيما يتعلق بإطار ونُظم مساءلة الهيئة، بما يشمل إدارة المخاطر.
    B. Information and guides on good practice UN باء - معلومات وكتيبات ارشادية عن الممارسات الجيدة
    82. In order to increase the quality of World Bank support to disabled people in developing countries, the Bank is collecting information on good practice in development assistance. UN 83 - وبغية تحسين نوعية دعم البنك الدولي للمعوقين في البلدان النامية، يقوم البنك بجمع معلومات عن الممارسات الجيدة في مجال المساعدة الإنمائية.
    He would therefore like to request more detailed and diligent responses to the questionnaire from States, as well as information on good practice in this regard, to enable him to make a more comprehensive analysis, to identify practical solutions and to compile and disseminate good practices. UN وعليه، يود المقرر الخاص أن يطلب من الدول الأعضاء تقديم ردود أكثر تفصيلاً وعناية واتقاناً على الاستمارة، إضافة إلى معلومات عن الممارسات الجيدة في هذا الإطار، لتمكينه من إجراء تحليل أكثر تعمقاً لوضع الحلول العملية وجمع الممارسات الجيدة ونشرها.
    3.2.9 Acceptance by the Bureau of Corrections of a standardized staffing level based on good practice in other African countries, which ranges from 1 staff per 2 prisoners to 1 staff per 8 prisoners UN 3-2-9 قبول مكتب الإصلاحيات لمستوى موحد للموظفين بناء على الممارسة الجيدة في بلدان أفريقية أخرى، ويتراوح من موظف واحد لكل سجينين إلى موظف واحد لكل 8 سجناء
    Monitoring should be both positive and negative, i.e. reporting on good practice to provide models for others to emulate, as well as identifying abuses. UN وينبغي أن يكون الرصد إيجابياً وسلبياً على السواء، أي ينبغي اﻹبلاغ عن الممارسة الجيدة بغية توفير نماذج يضاهيها اﻵخرون، فضلاً عن تعيين حالات اﻹخلال.
    Background: The IPCC is developing a methodology report on good practice guidance for land use, land-use change and forestry (LULUCF) in response to COP decision 11/CP.7. UN 23- خلفية: يعكف الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ على وضع تقرير منهجي بشأن الإرشادات المتعلقة بالممارسات الجيدة فيما يتصل باستخدام الأراضي، والتغير في استخدام الأراضي والحراجة، استجابة لمقرر مؤتمر الأطراف 11/م أ-7.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus