What do you care about that twelve-year-old boy on his knees in front of a man with wet clothes on a chilly day in February in 1955! | Open Subtitles | لم قد تهتم بطفل في الـ12 من عمره وهو جاثٍ على ركبتيه أمام رجل ذا ثياب مبلّلة في يوم بارد في فبراير عام 1955 |
Remember, he fell down on his knees, wept like a little baby. | Open Subtitles | أتذكر ، ذاك الذي جثى على ركبتيه وبدأ يبكي مثل الرضيع |
You can't hang a subject when he's on his knees. | Open Subtitles | لا يُمكنك شنق شخص عندما يكون جاثماً على ركبتيه. |
Whoever loses the audition has to get down on his knees. | Open Subtitles | الشخص الذي يخسر هذا الاختبار عليه ان يركع على قدميه |
He takes a look at Terrence on his knees, shaking with fear, swollen face looking up at us, hoping he's not gonna be killed. | Open Subtitles | يلقي نظرة الى تيرينس وهو على ركبته يرتعش من الخوف بوجه متورم ينظر ألينا |
"that he went down on his knees, overwhelmed by frenzied enthusiasm... | Open Subtitles | بأنه قد جثى على ركبيته تحت قهر التعصب الديني المسعور |
Lacerations around the patella suggest Mr. Vega was on his knees | Open Subtitles | الجروح في أنحاء الرضفة تُشير إلى أنّه كان على ركبتيه |
He was on his knees, like he was pleading with whoever shot him. This was an execution. | Open Subtitles | لقد كان على ركبتيه ، كأنه كان يتوسل بالشخص الذي قتله ، لقد كان اعداماً. |
One of the interrogators sat on his knees while the other one pulled at his arms behind his back for a period of 30 minutes. | UN | وجلس أحد المستجوبين على ركبتيه بينما ظل الآخر يجذب ذراعيه خلف ظهره لمدة 30 دقيقة. |
The officers started beating him, and he was pushed on his knees very close to a bonfire. | UN | وانهال ضباط الشرطة عليه بالضرب، ودفعوه على ركبتيه بالقرب من مشعلة، فأُصيب بحروق في مستوى إحدى الركبتين نتيجة لذلك. |
The officers started beating him, and he was pushed on his knees very close to a bonfire. | UN | وانهال ضباط الشرطة عليه بالضرب، ودفعوه على ركبتيه بالقرب من مشعلة، فأُصيب بحروق في مستوى إحدى الركبتين نتيجة لذلك. |
Every other stupid git be down on his knees in church. | Open Subtitles | كل طائرة أخرى غبية تكون على ركبتيه في الكنيسة. |
Maybe if he crawled across the floor a couple times on his knees. | Open Subtitles | ربما إن زحف على الارض بضعة مرات على ركبتيه |
The grabbed an opponent from his waist and I delivered on his knees | Open Subtitles | إن أمسكت الخصم من خصره وألقيته على ركبتيه |
A real father would have been on his knees to get his son back. | Open Subtitles | وكان والد حقيقي كان على ركبتيه للحصول على ابنه مرة أخرى. |
He was on his knees when you shot him. | Open Subtitles | لقد كان يجثو على ركبتيه عندما أطلقت النار عليه |
So Kyle was on his knees when he got shot? | Open Subtitles | إذاً كايل كان على ركبتيه عندما أُطلق عليه |
I've seen him praying before his window on his knees facing Jerusalem morning, noon, and night, always the same. | Open Subtitles | لقد رأيته يصلي أمام نافذته جاثياً على ركبتيه متوجهاً إلى القدس في الصباح والظهيرة والمساء دائماً في نفس الوقت |
And a real man, an honest man, doesn't get down on his knees, and pray to it for its mercy. | Open Subtitles | رجل حقيقي و صادق لن يركع و يصلي من اجل رحمته |
We will beat every mother's son in this city till I have my money in my hands, and this shooter's on his knees, alive. | Open Subtitles | سوف نضرب كل ابن والدة بهذة المدينة حتي أسترد مالي الذي سُرق مني وهذا الصياد علي ركبتيه. |
He should get on his knees and say he's committed a crime. | Open Subtitles | ضد نوعنا , كل يوم فى حياته عليه أن ينزل على ركبه و يعترف بجريمته |
My husband on his knees, bowing before a great red serpent. | Open Subtitles | زوجي على ركبتيه راكعا أمام ثعبان احمر عظيم |
With dimples on his knees? | Open Subtitles | لديه دمامل في ركبته اليمنى؟ |