On behalf of the African Group I should like to assure the Committee that the Group has always demonstrated flexibility in all negotiations on issues before the Committee. | UN | وبالنيابة عن المجموعة الأفريقية أود أن أؤكد للجنة أن المجموعة أظهرت دائما مرونة في كل المفاوضات بشأن المسائل المعروضة على اللجنة. |
4. The Board exchanged views on issues before it. | UN | ٤ - وأجرى المجلس تبادلا لﻵراء بشأن المسائل المعروضة عليه. |
Some members stated their belief that the report is an accountability mechanism to the General Assembly, and, as such, it should indicate the challenges the Council has faced in reaching agreement on issues before it, without making value judgments. | UN | وأعرب بعض الأعضاء عن اعتقادهم أن التقرير يمثل آلية مساءلة إزاء الجمعية العامة وأنه ينبغي، بالتالي، أن يشير إلى التحديات التي واجهها المجلس في التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المعروضة عليه، دون إطلاق أحكام قيمية. |
Similarly, other relevant meetings on issues before the Committee would shortly take place. | UN | وبالمثل، ستعقد بعد فترة وجيزة اجتماعات هامة أخرى بشأن القضايا المعروضة على اللجنة. |
Pursuant to paragraph 117 of the São Paulo Consensus, the Trade and Development Board convened the third hearing with representatives from civil society and the private sector, allowing them to express their views on issues before the Board. | UN | عملاً بالفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو، عقد مجلس التجارة والتنمية جلسة الاستماع الثالثة مع ممثلين عن المجتمع المدني والقطاع الخاص، مما أتاح لهم فرصة التعبير عن آرائهم بشأن القضايا المعروضة على المجلس. |
241. Pursuant to the São Paulo Consensus, in particular paragraph 117, the Trade and Development Board arranged for a half-day informal hearing with representatives from civil society and the private sector, allowing them to express their views on issues before the Board. | UN | 241- بناء على توافق آراء ساو باولو، وخاصة الفقرة 117، رتب مجلس التجارة والتنمية جلسة استماع غير رسمية لمدة نصف يوم مع ممثلين من المجتمع المدني والقطاع الخاص، لتمكينهم من الإعراب عن آرائهم بشأن القضايا المطروحة على المجلس. |
In conjunction with the Secretary-General's millennium report, the annual report gives us a unique opportunity to exchange our views on issues before us and to try to chart a course for action to be taken by the United Nations and this Assembly. | UN | ويتيح لنا التقرير السنوي للأمين العام، مقرونا بتقريره للألفية، فرصة فريدة لتبادل الآراء حول المسائل المعروضة علينا، والسعي إلى رسم مسار العمل الذي ستقوم به الأمم المتحدة وهذه الجمعية. |
In that context, we would like to emphasize the importance of giving the wider membership an opportunity to express their views on issues before the Council, with the expectation that the Council will take those views into account before it takes its decisions. | UN | وفي ذلك السياق، نود أن نؤكد على أهمية إتاحة الفرصة للأعضاء بصفة عامة للتعبير عن آرائهم بشأن المسائل المعروضة على المجلس، وأن يراعي المجلس تلك الآراء قبل أن يتخذ قراراته. |
p. Weekly briefings and information programmes on issues before the United Nations at Headquarters (Public Affairs Division); | UN | ع - تنظيم جلسات إحاطة أسبوعية وبرامج إعلامية بشأن المسائل المعروضة على اﻷمم المتحدة في المقر )شعبة الشؤون العامة(؛ |
p. Weekly briefings and information programmes on issues before the United Nations at Headquarters (Public Affairs Division); | UN | ع - تنظيم جلسات إحاطة أسبوعية وبرامج إعلامية بشأن المسائل المعروضة على اﻷمم المتحدة في المقر )شعبة الشؤون العامة(؛ |
4. The waiving of the right to be present at the hearing does not prevent the Pre-Trial Chamber from receiving written observations on issues before the Chamber from the person concerned. | UN | 4 - لا يمنع التنازل عن الحق في حضور جلسة إقرار التهم الدائرة التمهيدية من تلقي ملاحظات كتابية بشأن المسائل المعروضة عليها من الشخص المعني. |
4. The waiving of the right to be present at the hearing does not prevent the Pre-Trial Chamber from receiving written observations on issues before the Chamber from the person concerned. | UN | 4 - لا يمنع التنازل عن الحق في حضور جلسة إقرار التهم الدائرة التمهيدية من تلقي ملاحظات كتابية بشأن المسائل المعروضة عليها من الشخص المعني. |
4. The waiving of the right to be present at the hearing does not prevent the Pre-Trial Chamber from receiving written observations on issues before the Chamber from the person concerned. | UN | 4 - لا يمنع التنازل عن الحق في حضور جلسة إقرار التهم الدائرة التمهيدية من تلقي ملاحظات كتابية بشأن المسائل المعروضة عليها من الشخص المعني. |
4. The waiving of the right to be present at the hearing does not prevent the Pre-Trial Chamber from receiving written observations on issues before the Chamber from the person concerned. | UN | 4 - لا يمنع التنازل عن الحق في حضور جلسة إقرار التهم الدائرة التمهيدية من تلقي ملاحظات كتابية بشأن المسائل المعروضة عليها من الشخص المعني. |
Information was shared between both Offices on issues before the Commissions, including with respect to violence against women migrant workers and trafficking in women. | UN | وتم تبادل المعلومات بينهما بشأن القضايا المعروضة على اللجنتين، بما في ذلك ما يتعلق بالعنف ضد العاملات المهاجرات والاتجار بالنساء. |
Pursuant to paragraph 117 of the São Paulo Consensus, the Trade and Development Board convened the second hearing with representatives from civil society and the private sector, allowing them to express their views on issues before the Board. | UN | عملاً بالفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو، عقد مجلس التجارة والتنمية جلسة الاستماع الثانية مع ممثلين عن المجتمع المدني والقطاع الخاص، مما سمح لهم بالتعبير عن آرائهم بشأن القضايا المعروضة على المجلس. |
111. During the year, some Committee members have communicated on issues before the Committee with each other and with the Secretariat, often aided by e-mail and other electronic means. | UN | 111 - وتشاور بعض أعضاء اللجنة خلال السنة فيما بينهم ومع الأمانة العامة بشأن القضايا المعروضة على اللجنة مستخدمين أحيانا كثيرة البريد الالكتروني وغيره من الوسائل الالكترونية. |
126. The United Nations Information Centre at Beirut arranged a briefing on the Vienna Conference for students and professors; disseminated radio programmes on the Conference in Arabic and French; held a press conference in May on issues before the Conference and organized a television programme with Lebanese personalities addressing messages to the Conference. | UN | ١٢٦ - نظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بيروت اجتماعات اعلامية عن مؤتمر فيينا حضره طلاب وأساتذة الجامعات؛ ونشر برامج إذاعية عن المؤتمر باللغة الفرنسية؛ وعقد مؤتمرا صحفيا في أيار/مايو بشأن القضايا المعروضة على المؤتمر، كما نظم برنامجا تلفزيونيا مع شخصيات لبنانية وجهت فيه رسائل إلى المؤتمر. |
As a human rights treaty body, the Committee addressed issues of equality in marriage and family relations, and formulated recommendations on issues before the International Conference on Population and Development, to be held at Cairo in September 1994. | UN | وقد تناولت اللجنة، بوصفها هيئة تعاهدية معنية بحقوق اﻹنسان، قضايا المساواة في الزواج والعلاقات اﻷسرية، ووضعت توصيات بشأن القضايا المطروحة على المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي سيعقد في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
According to several speakers, in that regard working lunches with the Secretary-General had proved particularly useful, providing opportunities for Council members to get a near-instant response from the Secretary-General on issues before the Council. | UN | وقال عدة متكلمين إن مآدب غداء العمل مع الأمين العام كانت مفيدة بوجه خاص في هذا الصدد، حيث تتيح لأعضاء المجلس فرصة للحصول على استجابات شبه فورية من الأمين العام حول المسائل المعروضة على المجلس. |
A/CONF.164/L.9 Comments on issues before the Conference | UN | A/CONF.164/L.9 تعليقات على القضايا المعروضة على المؤتمر |
A/CONF.164/L.37 Comments on issues before the Conference and information submitted by the delegation of the United Republic of Tanzania as Chairman of the Organization for Indian Ocean Marine Affairs Cooperation (IOMAC) | UN | A/CONF.164/L.37 تعليقات على المواضيع المطروحة أمام المؤتمر ومعلومات مقدمة من وفد جمهورية تنزانيا المتحدة بوصفه رئيس منظمة المحيط الهندي للتعاون في الشؤون البحرية |