I wanted to thank you for speaking on my behalf earlier. | Open Subtitles | أردت أن أشكركم على الحديث نيابة عني في وقت سابق. |
Never speak on my behalf... about my business again. | Open Subtitles | إياك أن تتكلمي نيابة عني بشأن أعمالي مجددا |
My Special Representative will continue to carry out good offices on my behalf in the subregion. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص الاضطلاع بمساعي حميدة نيابة عني في هذه المنطقة دون الإقليمية. |
I'm sure you wouldn't mind facilitating something on my behalf. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك لن تمانع تيسير شيء بالنيابة عني |
A number of Permanent Representatives also acted as facilitators for various processes in the Assembly on my behalf. | UN | وقد عمل عدد من الممثلين الدائمين أيضا كميسرين بالنيابة عني لمختلف العمليات الجارية في إطار الجمعية العامة. |
He has also visited Member States and participated on my behalf in important meetings dedicated to the situation in the Horn of Africa. | UN | وزار، أيضا، دولا أعضاء وشارك باسمي في اجتماعات هامة كرست للحالة في القرن الأفريقي. |
Should a signing ceremony of the final peace agreement be arranged, my Special Envoy would attend the gathering on my behalf. | UN | وفي حالة الترتيب لعقد حفل لتوقيع اتفاق السلام النهائي، سيقوم مبعوثي الخاص بحضور هذا الحفل نيابة عني. |
My Special Representative for Central Africa attended the ceremony on my behalf. | UN | وحضر ممثلي الخاص لوسط أفريقيا المناسبة نيابة عني. |
On 14 June, he attended on my behalf the memorial service held in Abidjan for the seven fallen peacekeepers. | UN | وفي 14 حزيران/يونيه، حضر نيابة عني حفل تأبين حفظة السلام السبعة الذين جادوا بأرواحهم عُقد في أبيدجان. |
Mr. Clark read out on my behalf a statement that reviewed the events described in the preceding paragraphs and that contained the following conclusions: | UN | وقرأ السيد كلارك نيابة عني بيانا استعرض اﻷحداث الموصوفة في الفقرات السابقة وشمل الاستنتاجات التالية : |
By the way, don't forget to thank Ms. Kaur on my behalf. | Open Subtitles | على كل حال ، لا تنسى أن تشكر سيدة كور نيابة عني |
I trust you on your word that you are working on my behalf and I am very grateful. | Open Subtitles | أثق بأنك تعمل نيابة عني وأنا ممتن جدًا لذلك |
I'm not gonna let you interfere with work they're doing on my behalf. | Open Subtitles | انا سوف لن اسمح لكم بالتدخل في العمل الذي يقومون به نيابة عني |
Mr. Bernard Miyet, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, attended on my behalf, together with Mr. Merrem. | UN | وحضره بالنيابة عني السيد برنارد مييه، وكيل اﻷمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام، بالاشتراك مع السيد ميريم. |
I would also like to express my thanks for the kind words spoken on my behalf by the representative of Venezuela in introducing my candidacy. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن شكري للكلمات الطيبة التي أدلى بها بالنيابة عني ممثل فنـزويلا في تقديم ترشيحي. |
I should like to thank Ambassador Kamal for his diplomacy and leadership in conducting, on my behalf, the informal soundings. | UN | وأود أن أشــكر الســفير كمال على قيادته ودبلوماسيته في إدارة جلسات الاستماع غير الرسمية بالنيابة عني. |
A catalogue of all the missions undertaken by myself and on my behalf would be too long to include here. | UN | وتطول قائمة جميع البعثات التي قمت بها شخصيا أو جرت بالنيابة عني بما لا يتسع المجال له في هذا المقام. |
At the opening session, the Foreign Minister of Côte d'Ivoire gave a welcoming address on behalf of the host Government and a message was also read out on my behalf. | UN | وفي بداية الجلسة ألقى وزير خارجية كوت ديفوار كلمة ترحيب باسم الحكومة المضيفة، كما قرئت رسالة باسمي. |
I want you to go to Court and make delicate enquiries on my behalf. | Open Subtitles | أريدك أن تذهب إلى البلاط وتقوم بتحريات غير واضحة باسمي |
I let you break the rules on my behalf while I hid behind deniability. | Open Subtitles | لقد تركتك تخالفين القانون نيابةً عني بينما تسترت أنا وراء الإنكار |
I could order my brethren to fight on my behalf. | Open Subtitles | يمكنني أن آمر أخوتي بالقتال نيابة عنّي. |
You take care of things generally on my behalf. | Open Subtitles | وستعتني بالأمور بشكلٍ عام نيابةً عنّي. |
Matak is the government minister conducting negotiations on my behalf. | Open Subtitles | ماتاك هو وزير حكومى يقوم بالمفاوضات بالنيابة عنى |
I've decided to make a deal, and you're gonna negotiate on my behalf. | Open Subtitles | وأنت ستتفاوض بالنيابة عنّي ولم قد أفعل هذا؟ |
Why don't you request him on my behalf. It will make a difference. | Open Subtitles | لما لا تطلبين منه نيابة عنى ذلك سيحدث فرقاً |