"on non-proliferation" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن عدم الانتشار
        
    • في مجال عدم الانتشار
        
    • على عدم الانتشار
        
    • المتعلقة بعدم الانتشار
        
    • بشأن عدم انتشار
        
    • بشأن منع الانتشار
        
    • عن عدم الانتشار
        
    • المتعلقة بعدم انتشار
        
    • المتعلق بعدم الانتشار
        
    • المعنية بعدم الانتشار
        
    • فيما يتصل بعدم الانتشار
        
    • في منع الانتشار
        
    • حول عدم الانتشار
        
    • بشأن منع انتشار
        
    • المتعلق بعدم انتشار
        
    Working paper submitted by the Islamic Republic of Iran on non-proliferation UN ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن عدم الانتشار
    Working paper submitted by the Islamic Republic of Iran on non-proliferation UN ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن عدم الانتشار
    Therein lay the hope that the States parties would work together to achieve progress on non-proliferation and nuclear disarmament. UN وهنا يكمن الأمل في أن الدول الأطراف ستعمل معا لتحقيق التقدم في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    At the same time, obligations of the NNWSs on non-proliferation have been overemphasized. UN وفي الوقت ذاته، اشتد التركيز أكثر من اللازم على التزامات الدول غير الحائزة لأسلحة نووية في مجال عدم الانتشار.
    To insist exclusively on non-proliferation while turning away from assurances of the non-use of nuclear weapons is to hide from reality. UN إن الإصرار حصراً على عدم الانتشار مع صرف النظر عن تقديم ضمانات بعدم استخدام الأسلحة النووية اختباء من الحقيقة.
    The various treaties on non-proliferation presuppose a balance of obligations and the commitment not to acquire a particular type of weapon. UN وإن مختلف المعاهدات المتعلقة بعدم الانتشار تفترض مسبقا وجود توازن في الالتزامات ووجود التزام بعدم حيازة نوع من اﻷسلحة.
    European Security and Defence College course on non-proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems UN دورة دراسية في كلية الأمن والدفاع الأوروبية بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها
    Bilateral and parallel track negotiations on non-proliferation had also proved successful. UN بل توجت أيضا بالنجاح مفاوضات ثنائية وموازية بشأن عدم الانتشار.
    Will we advance our work on non-proliferation and disarmament, or will we slide back? It is up to us. UN فهل سنحرز تقدما في عملنا بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح أم سنتراجع؟ إن الأمر يتوقف علينا.
    Nuclear-weapon States are sending conflicting signals on non-proliferation. UN إن الدول الحائزة للأسلحة النووية ترسل مؤشرات متناقضة بشأن عدم الانتشار.
    In that year, States parties adopted the 13 practical steps on non-proliferation and disarmament. UN ففي ذلك العام، اعتمدت الدول الأطراف الخطوات العملية الـ 13 بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Saint Vincent and the Grenadines is always willing to promote dialogue and cooperation on non-proliferation in order to address the threats posed by terrorism. UN سانت فنسنت وجزر غرينادين مستعدة دوماً لتعزيز الحوار والتعاون بشأن عدم الانتشار لمعالجة التهديدات التي يشكلها الإرهاب.
    The exchange of information on non-proliferation between the various zones should also be encouraged. UN كما ينبغي تشجيع تبادل المعلومات بشأن عدم الانتشار بين مختلف المناطق.
    Attempts to secure advances on non-proliferation while diminishing the significance of nuclear disarmament are counterproductive. UN ومحاولات إحراز تقدم في مجال عدم الانتشار في الوقت الذي يُعمد فيه إلى الحد من أهمية نزع السلاح النووي تأتي بنتائج عكسية.
    Progress on non-proliferation and nuclear disarmament are fundamental to the strength of the NPT and to ensuring its shared and enduring security value to all States parties. UN فإحراز تقدم في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح النووي أساسيان لتعزيز معاهدة عدم الانتشار ولضمان استفادة جميع الدول الأطراف من قيمتها الأمنية المشتركة والدائمة.
    These practical efforts are important disarmament measures that complement the international community's work on non-proliferation. UN وتُعتبر هذه الجهود العملية تدابير هامة لنزع السلام تكمِّل عمل المجتمع الدولي في مجال عدم الانتشار.
    The draft resolution places lopsided emphasis on non-proliferation rather than on nuclear disarmament. UN فمشروع القرار يركز تركيزاً غير متوازن على عدم الانتشار بدلاً من التركيز على نزع السلاح النووي.
    An excessive focus on non-proliferation cannot mask the lack of progress on nuclear disarmament. UN والتركيز المفرط على عدم الانتشار لا يمكن أن يخفي انعدام التقدم بشأن نزع السلاح النووي.
    Canada has implemented specific measures against Iran and the Democratic People's Republic of Korea in accordance with United Nations Security Council resolutions on non-proliferation. UN وقد نفذت كندا تدابير محددة ضد إيران وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وفقا لقرارات مجلس الأمن المتعلقة بعدم الانتشار.
    Kiribati undertakes to do all it can to promote dialogue and cooperation on non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN :: تتعهّد كيريباس ببذل كل ما تستطيع لتعزيز الحوار والتعاون بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Japan has hosted the Asian Senior-level Talks on non-proliferation and has provided cooperation for IAEA activities designed to promote the entry into force of additional protocols. UN وقد استضافت اليابان المحادثات الآسيوية الرفيعة المستوى بشأن منع الانتشار ويسرت التعاون لأنشطة الوكالة المصممة للترويج لدخول البروتوكولات الإضافية حيز النفاذ.
    (ii) Information on non-proliferation and terrorism prevention in general, and on transborder smuggling and transport of banned goods, and state crimes in particular; UN ' 2` معلومات عن عدم الانتشار ومنع الإرهاب عموما، وعن التهريب العابر للحدود ونقل السلع المحظورة وجرائم الدولة خصوصا؛
    In an effort to increase technical cooperation in the implementation of this resolution, United Nations and OSCE signed a memorandum of understanding in 2011 on joint implementation of projects on non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وسعياً لتعزيز التعاون التقني في تنفيذ هذا القرار، وقعت الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا مذكرة تفاهم في عام 2011 بشأن التنفيذ المشترك للمشاريع المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The fourth Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Regional Forum Intersessional Meeting on non-proliferation and Disarmament UN الاجتماع الرابع المعقود بين الدورات المتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح في إطار المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    Australia helped to support the work of the International Commission on non-proliferation and Disarmament in promoting the entry into force of the Treaty. UN ساعدت أستراليا على دعم عمل اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح في التشجيع على دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    Attempts to secure advances on non-proliferation while retreating from nuclear disarmament commitments is counterproductive. UN إن محاولات تأمين التقدم في منع الانتشار بينما يتم التراجع عن التزامات نزع السلاح النووي محاولات ستؤدي إلى نتائج عكسية.
    The Chinese Government attaches a high degree of importance to international cooperation on non-proliferation, and strictly fulfils its obligations under international non-proliferation agreements. UN تولي الحكومة الصينية قدرا كبيرا من الاهتمام بالتعاون الدولي حول عدم الانتشار وتؤدي دون تهاون التزاماتها الناشئة عن اتفاقيات عدم الانتشار الدولية.
    France is involved in promoting multilateral discussions on non-proliferation. UN تشارك فرنسا في الترويج للحوار المتعدد الأطراف بشأن منع انتشار الأسلحة.
    Kazakhstan welcomes efforts to implement Security Council resolution 1540 (2004), on non-proliferation of weapons of mass destruction (WMDs). UN وترحب كازاخستان بالجهود المبذولة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus