The lack of data has a negative effect on programming and responses. | UN | وهذا الافتقار إلى بيانات له أثر سلبي على البرمجة والاستجابات. |
Administrative processing of thematic contributions is less burdensome and allows greater concentration on programming for results. | UN | ويعد التجهيز الإداري للتبرعات المواضيعية أقل عبئاً ويسمح بزيادة التركيز على البرمجة من أجل تحقيق النتائج. |
F17.3 Effective guidance on programming and common business operations provided to the United Nations country team | UN | تقديم إرشادات فعالة بشأن البرمجة وإجراءات العمل المشتركة إلى فريق الأمم المتحدة القُطري |
She closed by saying that it was essential to ensure that funding remained focused on programming and what matters to deliver results for children. | UN | واختتمت قائلة إنه من الضروري كفالة استمرار تركيز التمويل على إعداد البرامج وما يلزم لتحقيق نتائج لصالح الأطفال. |
It is in the process of finalizing its Notebook on programming for Young People's Health and Development, which includes a focus on tobacco. | UN | واليونيسيف بصدد استكمال مذكرتها عن البرمجة من أجل صحة الشباب ونمائهم، التي تتضمن تركيزا على التبغ. |
Effective tools provide senior management and Member States with verifiable and reliable information for planning, facilitate decision-making on programming and budgeting and support managerial focus on achievement of results and outcomes. | UN | وتزود الأدوات الفعالة الإدارة العليا والدول الأعضاء بمعلومات يمكن التحقق منها والاعتماد عليها من أجل التخطيط، وتيسر اتخاذ القرار بشأن البرامج والميزنة، وتعزز تركيز الإدارة على تحقيق النتائج والنواتج. |
UNFPA formed a new civil society advisory panel to better engage with civil society organizations and networks and other partners on programming, policies and the implementation of the ICPD Programme of Action. | UN | وشكل صندوق السكان فريقاً استشارياً جديداً لشؤون المجتمع المدني بهدف تحسين التواصل مع منظمات وشبكات المجتمع المدني والشركاء الآخرين بشأن وضع البرامج والسياسات وبشأن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
In October 1996, he had established the Special Task Force on programming and Delivery for the purpose of monitoring programme approvals and delivery in country offices based on individual programme country 1997-1999 expenditure targets. | UN | وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ قام بإنشاء فرقة العمل الخاصة المعنية بالبرمجة واﻹنجاز بهدف رصد عمليات إقرار البرامج وإنجازها في المكاتب القطرية استنادا إلى اﻷهداف المحددة للنفقات لبلد البرنامج للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩. |
Regional offices are also able to undertake close monitoring of the security situation in the field and its impact on programming and staff security. | UN | كما أن المكاتب الإقليمية قادرة على القيام برصد دقيق للحالة الأمنية في الميدان وتأثيرها على البرمجة وأمن الموظفين. |
It is worth noting that UNIFEM received more than half of its non-core resources, equivalent to $45 million out of $76 million, in the fourth quarter of the year, which had an impact on programming and the delivery rate for 2009. | UN | وجدير بالذكر أن الصندوق قد تلقى أكثر من نصف موارده غير الأساسية، أي ما يعادل 45 مليون دولار من أصل 76 مليون دولار، في الربع الأخير من العام، مما أثر على البرمجة ومعدل الاستخدام في عام 2009. |
Administrative processing of thematic contributions is less time-consuming and allows for concentration on programming and achievement of results. | UN | وتستغرق المعالجة الإدارية للمساهمات المواضيعية وقتا أقل، وتسمح بالتركيز على البرمجة وتحقيق النتائج. |
While the Convention and other human rights instruments are increasingly being integrated into all thematic areas, UNIFEM has placed special emphasis on programming that supports its implementation. | UN | وفي الوقت الذي يتم فيه إدماج الاتفاقية والصكوك الأخرى لحقوق الإنسان في جميع المجالات المواضيعية بشكل متزايد وجّه الصندوق تركيزا خاصا على البرمجة التي تدعم تنفيذها. |
Consideration of UNFPA country programmes had been postponed to the first regular session 1998, a measure that would not have an impact on programming. | UN | وقد أرجئ النظر في البرامج القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة للسكان إلى حين انعقاد الدورة العادية الأولى لعام ٨٩٩١، وهو تدبير لم يكن له أثر على البرمجة. |
56. The European Union has set a policy target of approximately $375 million annually on programming in the area of population and reproductive health by the year 2000. | UN | ٦٥ - وحدد الاتحاد اﻷوروبي هدفا للسياسة يتمثل في إنفاق قرابة ٣٧٥ مليون دولار سنويا على البرمجة في مجال السكان والصحة اﻹنجابية حتى عام ٢٠٠٠. |
-- Reflection on the future of the Dominican school and education " and a workshop on programming and finalization of an EFA strategic plan. | UN | وحلقة عمل بشأن البرمجة ووضع الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية لتوفير التعليم للجميع. |
Corporate guidance documents and policy papers on programming and technical advice covering advocacy strategies and gender equality and women's human rights will inform programme design. | UN | وسيُسترشد في تصميم البرامج بوثائق التوجيه المؤسسي وورقات السياسات بشأن البرمجة والمشورة التقنية، التي تشمل استراتيجيات الدعوة والمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة. |
She closed by saying that it was essential to ensure that funding remained focused on programming and what matters to deliver results for children. | UN | واختتمت قائلة إنه من الضروري كفالة استمرار تركيز التمويل على إعداد البرامج وما يلزم لتحقيق نتائج لصالح الأطفال. |
However, since reductions in resources would have adverse effects on programming, UN-Women should continue to enhance efforts towards creating partnerships with non-traditional donors. | UN | إلا أنه ينبغي أن تواصل الهيئة تعزيز الجهود الرامية إلى إقامة شراكات مع الجهات المانحة غير التقليدية إذ أن الانخفاض في الموارد من شأنه أن يخلف آثارا سلبية على إعداد البرامج. |
The same speaker said that the final CPR should contain more details, including results achieved, on programming in the area of early childhood care and development as it aimed to contribute to reform of the PHC system. | UN | وقال المتكلم نفسه إن التوصية النهائية المتصلة بالبرامج القطرية ينبغي أن تتضمن إلى جانب النتائج المتحققة، مزيدا من التفاصيل عن البرمجة في مجال الرعاية والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة لأنها تسهم في إصلاح نظام الرعاية الصحية الأولية. |
Detailed operational guidelines on programming for safe motherhood were developed with partners worldwide for the use of UNICEF staff and national counterparts. | UN | ووضعت مبادئ توجيهية تنفيذية مفصلة بشأن البرامج اللازمة لﻷمومة المأمونة مع شركاء في شتى أنحاء العالم للاستعانة بموظفي اليونيسيف والنظراء الوطنيين. |
25. In 1969, the JIU submitted a comprehensive report to the General Assembly on programming and budgets in the United Nations. | UN | 25- في 1969، قدمت وحدة التفتيش المشتركة تقريراً شاملاً إلى الجمعية العامة بشأن وضع البرامج والميزانيات في الأمم المتحدة(). |
267. The President requested information on the relationship between the Special Task Force on programming and Delivery and the Task Force on National Execution. | UN | ٢٦٧ - وطلب الرئيس معلومات عن العلاقة بين فرقة العمل الخاصة المعنية بالبرمجة واﻹنجاز وفرقة العمل الخاصة المعنية بالتنفيذ الوطني. |
Subsequently, several other practice notes were prepared on programming of volunteers in various thematic areas, work that continues to the present. | UN | وبعد ذلك، تم إعداد عدة مذكرات أخرى عن الممارسات المتعلقة ببرمجة عمل المتطوعين في مختلف المجالات المواضيعية، وهو العمل الذي لا يزال جاريا حتى الوقت الحالي. |
∙ The programming cycles of the Joint Consultative Group on programming have been harmonized in 27 countries, with 45 more countries pledged to harmonize by 1999; | UN | ● تمت المواءمة بين دورات البرمجة للفريق الاستشاري المشترك المعني بالبرمجة في ٢٧ بلدا، كما تعهد ٤٥ بلدا آخر بتحقيق المواءمة بحلول عام ١٩٩٩؛ |
Maintains liaison with ESCAP regional institutions on programming and technical assistance matters. | UN | وتقيم اتصالات مع المؤسسات اﻹقليمية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن المسائل المتعلقة بالبرمجة والمساعدة التقنية. |