"on progress in this" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن التقدم المحرز في هذا
        
    • بالتقدم المحرز في هذا
        
    • عن التقدم المحرز بهذا
        
    • بشأن التقدم المحرز في هذا
        
    • على التقدم المحرز في هذا
        
    • بشأن التقدم في هذا
        
    • عن التقدم المحرز في إطار هذه
        
    • عن التقدم في هذا
        
    A report on progress in this area will be submitted to the Commission at its fifteenth session. UN وسيقدّم تقرير عن التقدم المحرز في هذا الميدان إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة.
    The Committee would appreciate an update on progress in this regard. UN ترجو اللجنة موافاتها بمعلومات مستكملة عن التقدم المحرز في هذا المجال.
    A briefing on progress in this direction is to be held on completion of the collation of field missions' inputs to the process. UN ومن المقرر عقد جلسة إحاطة عن التقدم المحرز في هذا الاتجاه عند الانتهاء من تجميع الإسهامات المقدمة من البعثات الميدانية في العملية.
    The Committee requests the State party to report to it, in its next periodic report, on progress in this regard. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تحيطها علماً في تقريرها القادم بالتقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Special Committee reiterates its request for information on progress in this regard, including results of the implementation of occupational health guidelines in the field and any resultant decrease in illness and injury. UN وتطلب اللجنة الخاصة مجددا تزويدها بمعلومات عن التقدم المحرز بهذا الشأن، بما في ذلك نتائج تنفيذ المبادئ التوجيهية للصحة المهنية في الميدان وما قد يكون تحقق من انخفاض في حالات الاعتلال والإصابة.
    UNFPA wishes to provide additional information on progress in this area: UN ويود الصندوق أن يقدم معلومات إضافية بشأن التقدم المحرز في هذا المجال:
    The Committee requests that it be updated on progress in this regard. UN وتطلب اللجنة احاطتها علما أولا بأول عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Committee requests that it be updated on progress in this regard. UN وتطلب اللجنة احاطتها علما أولا بأول عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to pursue his analysis and to provide information on progress in this regard in the context of his next progress report. UN كما توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يواصل تحليله وأن يقدم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد في سياق تقريره المرحلي المقبل.
    The Commission further invites those organizations to provide information on progress in this regard which could, inter alia, be included in the reports of the Secretary-General to the General Assembly. UN وتدعو اللجنة تلك المؤسسات إلى تقديم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الشأن، مما يمكن، في جملة أمور، إدراجه في تقارير اﻷمين العام إلى الجمعية العامة.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to report on progress in this regard in the next overview report. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبلغ عن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريره الاستعراضي المقبل.
    The Committee trusts that concrete progress will be made to achieve geographic balance and requests that OHCHR report on progress in this area in the next proposed programme budget. UN واللجنة على ثقة أنه سيُحرز تقدم ملموس في تحقيق التوازن الجغرافي، وتطلب إلى المفوضية تقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا المجال في ميزانيتها البرنامجية المقترحة المقبلة.
    The Secretary-General is requested to include information on progress in this regard in his annual report to the General Assembly at its sixtieth session on the implementation of the Programme of Action. UN ويـُـطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره السنوي المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين عن تنفيذ برنامج العمل، معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Working Group was requested to convene its second session of 10 working days and to focus on areas decided upon in its recommendations, namely, poverty, education and complementary standards, and to report on progress in this regard to the sixtieth session of the Commission. UN وطُلب من الفريق العامل أن يعقد دورته الثانية لمدة 10 أيام عمل وأن يركز على المجالات التي حددها في توصياته، ألا وهي الفقر والتعليم والمعايير التكميلية، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها الستين تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    The Committee requests that the Secretary-General provide information on progress in this regard in the context of the proposed programme budget for the biennium 2002–2003. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام تزويدها بمعلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٢-٣٠٠٢.
    The Deputy High Commissioner undertook to report back to the Executive Committee on progress in this regard in early 1996. UN وتعهد نائب المفوض السامي بأن يعود إلى إبلاغ اللجنة التنفيذية بالتقدم المحرز في هذا الصدد في أوائل عام ٦٩٩١.
    18. Requests the Secretary-General to develop and implement measures to accelerate the placement of successful candidates for the young professionals programme, and to report on progress in this matter to the General Assembly at its sixty-ninth session; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم بوضع وتنفيذ تدابير ترمي إلى التعجيل بتنسيب المرشحين الناجحين في برنامج الفنيين الشباب وأن يبلغ الجمعية العامة بالتقدم المحرز في هذا الشأن في دورتها التاسعة والستين؛
    82. Requests the Department of Public Information to continue the publication of UN Chronicle with a view to improving it further in a cost-neutral manner and to report to the Committee on Information at its thirty-sixth session on progress in this matter, and reiterates its request to submit options for publishing UN Chronicle in all six official languages; UN 82 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل إصدار " وقائع الأمم المتحدة " من أجل زيادة تحسينها بطريقة لا تستتبع تكاليف إضافية، وأن تقدم إلى الدورة السادسة والثلاثين للجنة الإعلام تقريرا عن التقدم المحرز بهذا الشأن وتكرر طلبها تقديم خيارات لإصدار " وقائع الأمم المتحدة " باللغات الرسمية الست كافة؛
    The interim coordination mechanism has also been requested to report to the Economic and Social Council at its substantive session in 2015 on progress in this regard. UN وطُلب أيضا إلى آلية التنسيق المؤقتة أن تقدم تقريرا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2015 بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    " 14. Invites the Secretary-General, to that end, to continue to work on the integration of the three dimensions of sustainable development in the work of the United Nations development system, and to continue reporting to the relevant intergovernmental bodies, including the High-level Political Forum, on progress in this regard; UN " 14 - تدعو الأمين العام، تحقيقا لهذه الغاية، إلى مواصلة العمل على إدماج أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة في أعمال جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ومواصلة إطلاع الهيئات الحكومية الدولية المعنية، بما فيها المنتدى السياسي الرفيع المستوى، على التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    Industry be invited to review and strengthen current voluntary initiatives to bring them into line with the considerable challenges of SAICM and to report to SAICM at general meetings on progress in this regard; UN ب - دعوة الصناعة لأن تستعرض وتعزز المبادرات الطوعية الحالية لجعلها متمشية مع التحديات الكبيرة التي تواجه النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وأن تعد تقريراً إلى الاجتماعات العامة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بشأن التقدم في هذا الصدد؛
    16. Having also taken note of the proposal of CILSS and OSS on the development of benchmarks and indicators, the Conference requested CILSS and OSS to report on progress in this initiative to the Committee on Science and Technology at its fifth session. UN 16- كما أحاط المؤتمر علماً بالاقتراح المقدم من اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل ومرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل بشأن تطوير المعايير والمؤشرات، وطلب إلى هاتين الهيئتين تقديم تقرير عن التقدم المحرز في إطار هذه المبادرة إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الخامسة.
    The Commission invited those organizations to provide information on progress in this area for inclusion in the annual report of the Secretary-General to the General Assembly. UN ودعت اللجنة هذه المنظمات إلى تقديم معلومات عن التقدم في هذا المجال ﻹدخالها في التقرير السنوي لﻷمين العام المقدم إلى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus