It would also be interesting to know the results of the 2001 Department of Health evaluation of the implementation by hospitals of the technical guidelines on reproductive health and family planning. | UN | وقال إنه من المهم أيضاً معرفة الاستنتاجات التي خلص إليها التقييم الذي أجرته إدارة شؤون الصحة عن مدى تنفيذ المستشفيات للمبادئ التوجيهية التقنية بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة. |
Areas of priority included mother and child health care, sensitization campaigns on reproductive health and family planning, and the delivery of universal maternal and neo-natal care. | UN | ومجالات الأولوية في هذا الصدد تتضمن توفير الرعاية الصحية اللازمة للأم والطفل، والقيام بحملات للتوعية بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، وتهيئة عناية شاملة للأمهات وحديثي الولادة. |
It recommends that the State party provide access to information on reproductive health and family planning with a view to improving practice in these areas, including avoiding the recourse to abortion as a method of family planning. | UN | وتوصي بأن تتيح الدولة الطرف الحصول على المعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة بهدف تحسين الممارسات في هذه المجالات، بما في ذلك تجنب اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة لتنظيم الأسرة. |
131. The National Council for Reproductive Health, consisting of several organizations coordinated by the Ministry of Health, promotes, supervises and implements programmes on reproductive health and family planning. | UN | 131- ويقوم المجلس الوطني للصحة الإنجابية، الذي يضم عدة هيئات بتنسيق من وزارة الصحة، باقتراح برامج في مجال الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة والإشراف عليها وتنفيذها. |
The Ninth Plan will continue its focus on reproductive health and family planning strategies. | UN | ولسوف تواصل الخطة التاسعة تركيزها على الصحة الإنجابية وعلى استراتيجيات تنظيم الأسرة. |
Along with the National HIV/AIDS Committee, other organizations also contribute to the efforts, including the Bahraini Red Crescent and the Bahraini Committee on reproductive health and Family Planning. | UN | كما تساهم في مختلف الفعاليات جمعيات أخرى مع اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز، مثل جمعية الهلال الأحمر البحريني والجمعية البحرينية للصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة. |
:: In collaboration with UNFPA Azerbaijan it assisted with a project on reproductive health and family planning at the community level in 2010 | UN | :: بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في أذربيجان، ساعدت في مشروع عن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة على المستوى المجتمعي في عام 2010 |
d) UNFPA Geneva plays a similar triangular bridging role for country appeals in humanitarian emergencies, carries out research and development, provides technical advice to the field on reproductive health and sexual abuse and conducts training of trainers for Médecins Sans Frontières and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies. | UN | (د) يقوم مكتب صندوق الأمم المتحدة للسكان - جنيف بدور ثلاثي مشابه في مجال مد الجسور بخصوص النداءات القطرية في حالات الطوارئ الإنسانية، ويضطلع بالبحث والتطوير، ويقدم المشورة التقنية للميدان في مجال الصحة الإنجابية ومشاكل الاعتداء الجنسي، وينظم دورات لتدريب المدربين لفائدة " أطباء بلا حدود " والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
(i) Advisory services. Four advisory missions each on the implementation of the Bali Declaration on Population and Sustainable Development and the Programme of Action of the International Conference on Population and Development; on reproductive health and family planning; and on population information development; | UN | ' ١ ' الخدمات الاستشارية: ٤ بعثات استشارية بشأن تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ وبشأن الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة؛ وبشأن تنمية المعلومات السكانية. |
The Health Department had published updated technical guidelines on reproductive health and family planning in 1998 and 2001, and had evaluated their implementation in hospitals and health centres in 1999 and 2000. | UN | 24- ونشرت إدارة الصحة مبادئ توجيهية تقنية مستوفاة بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة في عامي 1998 و2001، وتولت تقييم تنفيذها في المستشفيات والمراكز الصحية في عامي 1999 و2000. |
47. On 29 June, the National Assembly unanimously approved a new law on reproductive health and family planning, which sets the minimum age for marriage at 18 and guarantees the principle of equality in reproductive health. | UN | 47 - وفي 29 حزيران/يونيه، أقرّت الجمعية الوطنية بالإجماع قانوناً جديداً بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، يحدد السن الأدنى للزواج بـ 18 عاماً ويضمن مبدأ المساواة في مجال الصحة الإنجابية. |
(d) Provide access to information on reproductive health and family planning with a view to improving the practice in these areas, including the reduction of recourse to abortion as a method of family planning; | UN | (د) تيسير الحصول على المعلومات بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة بهدف تحسين الممارسات في هذه المجالات، بما في ذلك الحد من اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة من وسائل تنظيم الأسرة؛ |
517. For this reason, a national programme on reproductive health and family planning was established by Decree No. 132/MSP/CAB of 9 May 1996, within the Ministry of Health and Hygiene and in the context of the implementation of the programmes of the 1994 International Conference on Population and Development. | UN | 517- ولهذا السبب وُضع برنامج وطني بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة بموجب المرسوم رقم MSP/132/CAB المؤرخ 9 أيار/مايو 1996 داخل وزارة الصحة والنظافة العامة وفي سياق تنفيذ البرامج الخاصة بالمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية 1994. |
The measures undertaken include: promotion and consultations on protection of the reproductive health of children and people in reproductive age; ensuring access to specialized consultation assistance on reproductive health and family planning; prophylaxis and treatment of infertility and specialized information, consultations, prophylaxis and treatment of sexually transmitted diseases and AIDS. | UN | والتدابير التي اتخذت تشمل ما يلي: تعزيز حماية الصحة الإنجابية للأطفال والأشخاص الذين هم في سن الإنجاب وإجراء مشاورات بشأنها؛ كفالة الحصول على مساعدة استشارية متخصصة بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة؛ والوقاية من العقم ومعالجته؛ وتوفير معلومات متخصصة وإجراء مشاورات بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والإيدز والوقاية منها ومعالجتها. |
What steps are being taken to ensure that women and men, including adolescents, have access to information on reproductive health and family planning and to affordable contraceptive methods? | UN | ما هي الخطوات المتخذة لكفالة حصول النساء والرجال، بما في ذلك المراهقين، على المعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة وعلى وسائل منع الحمل زهيدة التكلفة؟ ما هي بوجه خاص الخطط القائمة للحد من حمل المراهقات. |
What steps are being taken to ensure that women and men, including adolescents, have access to information on reproductive health and family planning and to affordable contraceptive methods? | UN | فما هي الخطوات المتخذة لكفالة حصول النساء والرجال، بما في ذلك المراهقين والمراهقات، على المعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة وعلى وسائل منع الحمل بأسعار مقبولة؟ وما هي بوجه خاص الخطط القائمة للحد من حمل المراهقات؟ |
The Gender Equality Commission of Municipality Zavidovići, in its Work Programme 2006, foresees activities on raising awareness on reproductive health and family planning, as well as contraceptive methods, in co-operation with the Centre for Social Work, Court, Police, Health Institute and educational institutions. | UN | وتتوخى اللجنة التابعة لبلدية زافيدوفيتش والمعنية بالمساواة بين الجنسين، في برنامج عملها لعام 2006، تنفيذ أنشطة تتعلق بالتوعية في مجال الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، فضلا عن وسائل منع الحمل، بالتعاون مع مركز الرعاية الاجتماعية، والمحاكم، والشرطة، والمعهد الصحي، والمعاهد التعليمي. |
China Family Planning Association (CFPA) observed that the Government has made many laws and regulations to protect people's rights on reproductive health and family planning. | UN | 44- ولاحظت رابطة تنظيم الأسرة في الصين أن الحكومة سنت العديد من القوانين واللوائح لحماية حقوق الناس في مجال الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة. |
:: International funding from public and private donors and other nongovernmental organizations accounts for only 15 per cent of the expenditures on reproductive health and family planning activities in developing countries. | UN | :: ويمثل التمويل الدولي من المانحين من القطاعين العام والخاص ومن المنظمات غير الحكومية الأخرى ما نسبته 15 في المائة فقط من النفقات على الصحة الإنجابية وأنشطة تنظيم الأسرة في البلدان النامية. |
25. Armenia recognized the extent of the abortion problem and its first strategy had been to initiate a programme on reproductive health and family planning. | UN | 25 - وأشارت إلى أن أرمينيا أدركت حجم مشكلة الإجهاض وكانت استراتيجيتها الأولى الشروع في برنامج للصحة الإنجابية وتنظيم الأُسرة. |
What steps are being taken to ensure that women and men, including adolescents, have access to information on reproductive health and family planning and to affordable contraceptive methods? | UN | ما هي الخطوات التي يجرى اتخاذها لضمان حصول النساء والرجال، بمن فيهم المراهقون، على معلومات عن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة والوسائل الميسورة لمنع الحمل؟ |
d) UNFPA Geneva plays a similar triangular bridging role for country appeals in humanitarian emergencies, carries out research and development, provides technical advice to the field on reproductive health and sexual abuse and conducts training of trainers for Médecins Sans Frontières and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies. | UN | (د) يقوم مكتب صندوق الأمم المتحدة للسكان - جنيف بدور ثلاثي مشابه في مجال مد الجسور بخصوص النداءات القطرية في حالات الطوارئ الإنسانية، ويضطلع بالبحث والتطوير، ويقدم المشورة التقنية للميدان في مجال الصحة الإنجابية ومشاكل الاعتداء الجنسي، وينظم دورات لتدريب المدربين لفائدة " أطباء بلا حدود " والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
(i) Advisory services. Four advisory missions each on the implementation of the Bali Declaration on Population and Sustainable Development and the Programme of Action of the International Conference on Population and Development; on reproductive health and family planning; and on population information development; | UN | ' ١ ' الخدمات الاستشارية: ٤ بعثات استشارية بشأن تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ وبشأن الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة؛ وبشأن تنمية المعلومات السكانية. |
Girls in the PACE Programme and the child's father, also have access to education on reproductive health and counseling, and referral services as PACE works in partnership with the Department of Social Services and the government's FLHE Programme. | UN | وتتمكن الفتيات الملتحقات بهذا البرنامج وآباء أطفالهن، من الحصول على التعليم بشأن الصحة التناسلية وعلى المشورة وخدمات الإحالة، نظرا إلى أن البرنامج يعمل في شراكة مع إدارة الخدمات الاجتماعية ومع برنامج الحكومة عن الحياة الأسرية والتعليم الصحي. |
:: Development, signing and circulation of five decrees implementing Act No. L/010/2000 of 10 July on reproductive health and of the Children's Code, both of which penalize the practice of excision. | UN | :: إعداد وتوقيع وتعميم 5 أوامر بإنفاذ القانون L/010/2000 المؤرخ 10 تموز/يوليه والمتعلق بالصحة الإنجابية وقانون الطفل، واللذان يجرّمان ممارسة ختان الإناث؛ |
:: Review of the existing legal framework on reproductive health and definition of activities to change the existing legal framework in Moldova, in accordance with European standards. | UN | :: استعراض للإطار القانوني القائم المتعلق بالصحة الإنجابية وتحديد الأنشطة الرامية إلى تغيير الإطار القانوني القائم في مولدوفا، وفقاً للمعايير الأوروبية. |