"on sanctions against" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجزاءات المفروضة على
        
    • الجزاءات المفروضة ضد
        
    • المتعلقة بالجزاءات المفروضة على
        
    • المعنية بالجزاءات المفروضة على
        
    • بشأن العقوبات المفروضة على
        
    • الجزاءات ضد
        
    • المتعلق بالجزاءات المفروضة على
        
    We also express satisfaction at the results achieved by the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA, chaired by Ambassador Juan Larrain. UN ونود كذلك أن نعرب عن ارتياحنا للنتائج التي أحرزتها آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا، برئاسة السفير جوان لارين.
    Final report of the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA UN التقرير النهائي لآلية رصد الجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا
    It welcomes, in this regard, the ongoing review by the Sanctions Committee of the recommendations of the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA. UN ويرحب، في هذا الصدد، بالاستعراض الذي تجريه لجنة الجزاءات لتوصيات آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا.
    It appealed for strict application of the sanctions imposed by the Security Council against UNITA and urged all the States of the subregion to consider the Fowler report on Sanctions against UNITA and the recommendations contained therein as a good basis for ending violations of the United Nations sanctions regime. UN ووجهت اللجنة نداء من أجل التنفيذ الكامل للجزاءات الصادرة عن مجلس الأمن ضد يونيتا وناشدت جميع دول هذه المنطقة دون الإقليمية اعتبار تقرير فاولر بشأن الجزاءات المفروضة ضد يونيتا والتوصيات الواردة فيه أساسا جيدا لوضع حد لانتهاكات نظام الجزاءات الصادرة عن الأمم المتحدة.
    The gravity of the situation lies in that such reckless moves are timed to coincide with the U.S.-masterminded resolutions on Sanctions against the Democratic People's Republic of Korea being carried into practice intensively through conspiracy and nexus with all hues of hostile forces. UN وخطورة الحالة تكمن في أن وقت هذه التحركات المتهورة قد حُدّد ليتزامن مع تكثيف الجهود الرامية إلى تنفيذ القرارات المتعلقة بالجزاءات المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، التي كانت وراءها الولايات المتحدة، من خلال التآمر والتحالف بين جميع أطياف القوات المعادية.
    26. The mandate of the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA expired on 19 December 2002. UN 26 - وانقضت ولاية آلية الرصد المعنية بالجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا في 19 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Chairman Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA UN رئيس آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا
    He lobbied on Sanctions against the Sudan, debt and the inclusion of the Sudan on the State-sponsored terrorism list, which, he insisted, were based on a political agenda. UN ومارس ضغوطا بشأنً الجزاءات المفروضة على السودان والديون وإدراج السودان في قائمة الدول الراعية للإرهاب، وهي أمور أصر أنها تستند إلى مخطط سياسي.
    Through the creation first of the Panel of Experts, and then the establishment of the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA, the Council has demonstrated that the heightened and sustained vigilance that such bodies bring to this issue can result not only in exposing sanctions violators but also in deterring others from committing further infractions. UN وقد برهن المجلس، عن طريق قيامه أولا بإنشاء فريق الخبراء وما تلا ذلك من إنشاء آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا، على أن اليقظة الشديدة والمطردة التي تمارسها هاتان الهيئتان إزاء المسألة، لن تسفر عن الكشف عن منتهكي الجزاءات فحسب، بل أيضا عن ردع الآخرين عن ارتكاب المزيد من الانتهاكات.
    Chairman of the Committee on Sanctions against Iraq UN رئيس لجنة الجزاءات المفروضة على العراق
    It requested the Secretary-General to establish the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA, mandating it not only to investigate violations, but to do so with a view to improving the implementation of the sanctions. UN وطلب إلى الأمين العام أن ينشئ آلية لرصد الجزاءات المفروضة على يونيتا، وتكليفها ليس بالتحقيق في الانتهاكات فحسب، بل بأن تستهدف بذلك تحسين تنفيذ الجزاءات.
    I would like to thank you again for your intervention during the last session of our Enforcement Committee on the activities of the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA. UN أود أن أشكركم مرة ثانية على مداخلاتكم، أثناء الجلسة الأخيرة للجنتنا المعنية بالإنفاذ، بشأن أنشطة آلية رصد تنفيذ الجزاءات المفروضة على يونيتا.
    10. The Ministers observed that the Supplementary Report of the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA-SAVIMBI reveals the existence of a complex network through which UNITA-SAVIMBI continues to explore for and sell diamonds. UN 10 - وأشار الوزراء إلى أن التقرير التكميلي لآلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا - سافيمبي تبين وجود شبكة متداخلة تواصل يونيتا - سافيمبي من خلالها التنقيب عن الماس وبيعه.
    Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA UN آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا
    Monitoring Mechanism on Sanctions against the Uniâo Nacional para a Independência Total de Angola UN طاء - آلية رصد الجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغـــولا
    In this connection, the Committee wishes to reiterate its call on Member States to comply fully with the requirements contained in all relevant Security Council resolutions imposing sanctions against UNITA and in this regard to cooperate fully with the Committee and the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA. UN وفي هذا الصدد ترغب اللجنة أن تجدد مرة أخرى دعوتها إلى الدول الأعضاء بالامتثال التام للمتطلبات الواردة في جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة التي تُفرض بموجبها الجزاءات ضد اليونيتا، وأن تبـدي تعاونا كاملا في هذا الخصوص مع اللجنة ومع آلية رصد الجزاءات المفروضة ضد اليونيتا.
    Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA in accordance with Security Council resolutions 1295 (2000), 1336 (2001) and 1348 (2001) UN آلية رصد الجزاءات المفروضة ضد الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا) بموجب قرارات مجلس الأمن 1295 (2000) و 1336 (2001) و 1348 (2001)
    17. On 12 October 2001, at its 36th meeting, the Committee began its consideration of the supplementary report of the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA (see S/2001/966). UN 17 - وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وفي الجلسة 36، بدأت اللجنة نظرها في التقرير التكميلي لآلية رصد الجزاءات المفروضة ضد اليونيتا (انظر، S/2001/966).
    5. Letter No. MFA/0111/2-1/'02 dated 18 April 2002 addressed to the Chairman of the Security Council Committee on Sanctions against Liberia. UN 5 - رسالة تحمل الرقم MFA/0111/2-1/ ' 02 مؤرخة 18 نيسان/أبريل 2002 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المتعلقة بالجزاءات المفروضة على ليبريا.
    The estimates also include one political mission, namely, the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA, whose mandate is not expected to be extended. UN وتشمل التقديرات أيضا بعثة سياسية واحدة وهي آلية الرصد المعنية بالجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتـا)، التي لا يتوقع تمديد ولايتها.
    It should be emphasized that the junta and its cohorts are not even qualified to give a legal and credible interpretation of the provisions of the legally binding Security Council resolution 1132 (1997) on Sanctions against the illegal regime. UN وينبغي التأكيد أن العصبة الحاكمة وعصاباتها ليست حتى مؤهلة لتقديم تفسير قانوني وذي مصداقية ﻷحكام قرار مجلس اﻷمن ١١٣٢ )١٩٩٧( الملزم قانونا بشأن العقوبات المفروضة على النظام غير الشرعي.
    Committee on Sanctions against Al-Qaida and the Taliban UN لجنة الجزاءات ضد تنظيم القاعدة والطالبان
    In addition, one report has been submitted according to UN Security Council Resolution 1455 (2003) on Sanctions against the Al-Qaida organisation and the Taliban. UN وإضافة إلى ذلك، قدم تقرير واحد وفقا لقرار مجلس الأمن 1455 (2003) المتعلق بالجزاءات المفروضة على منظمة القاعدة والطالبان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus