The executive has submitted to the Parliament a bill on sexual harassment in the workplace and education. | UN | وأحالت السلطة التنفيذية إلى البرلمان مشروع قانون بشأن التحرش الجنسي في أماكن العمل وفي التعليم. |
The report made no mention of any legislation on sexual harassment in the workplace. | UN | وقالت إن التقرير لا يتحدث عن أي تشريع بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل. |
To address this issue, Government introduced the new National Policy on sexual harassment in the Workplace in April, 2008. | UN | وللتصدى لهذه القضية، اتخذت الحكومة السياسة الوطنية الجديدة بشأن التحرش الجنسي في مجال العمل في نيسان/أبريل 2008. |
No study on sexual harassment in the workplace has been undertaken and no statistical data on rape are available. | UN | ولم يضطلع بأي دراسة عن التحرش الجنسي في مكان العمل ولا تتوافر بيانات احصائية عن الاغتصاب. |
Provisions on sexual harassment in the workplace were included in the proposed amendments to the Labour Code. | UN | وأضافت أن الأحكام المتعلقة بالتحرش الجنسي في أماكن العمل أدرجت في التعديلات المقترحة لقانون العمل. |
222. The Committee regrets the absence of a federal gender equality act and of laws on sexual harassment in 14 of the 32 federated states of the State party. | UN | 222- وتأسف اللجنة لعدم وجود قانون للمساواة بين الجنسين على مستوى الاتحاد وقوانين تتعلق بالتحرش الجنسي في 14 ولاية من الولايات ال32 التي يضمها اتحاد الدولة الطرف. |
He also learned with concern, in moving testimony by a victim of sexual harassment, that there was no law on sexual harassment in the workplace. | UN | كما أنه عرف من شهادة مثيرة لاحدى ضحايا التحرش الجنسي أنه لا يجد قانون بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل. |
Please provide information on steps taken to formulate legislation on sexual harassment in the workplace and a time frame for enactment of such legislation. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لصياغة تشريع بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل وعن الأجل المحدد لسن هذا التشريع. |
Please provide information on steps taken to formulate legislation on sexual harassment in the workplace and a time frame for enactment of such legislation. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لصياغة تشريع بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل وعن الأجل المحدد لسن هذا التشريع. |
However, it remains concerned that the Code does not contain any provision on the principle of equal pay for work of equal value, as well as on sexual harassment in the workplace. | UN | ومع ذلك، فإن القلق لا يزال يساور اللجنة لكون القانون لا يتضمن أي أحكام بشأن مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة، ولا بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل. |
At the national level as well, a policy on sexual harassment in the workplace was under consideration. | UN | وعلى الصعيد الوطني أيضاً، يجري النظر في سياسة بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل. |
23. Does the State party consider adopting specific legislation on sexual harassment in the workplace? | UN | 23- وهل تنظر الدولة الطرف في اعتماد تشريع محدد بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل؟ |
7. Ms. Chutikul suggested that a study should be conducted, possibly by women's centres, on sexual harassment in schools. | UN | 7 - السيدة شوتيكول: اقترحت إجراء دراسة ربما تتم بواسطة المراكز النسائية بشأن التحرش الجنسي في المدارس. |
Though, Labor Code includes also a provision on sexual harassment in the work place, again there are no precise procedures providing for her to start procedures in case of sexual harassment in the workplace. | UN | وبالرغم من أن قانون العمل يشمل أيضا حكما بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل، فلا توجد هنا أيضا إجراءات محددة تنص على شروع الضحية في اتخاذ إجراءات في حالة التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The Office had also published a brochure on sexual harassment in the workplace, which had been distributed nationwide. | UN | وأصدر المكتب أيضا نشرة عن التحرش الجنسي في أماكن العمل تم توزيعها على نطاق الدولة. |
The report was silent on sexual harassment in the workplace and the pay gap. | UN | وقالت بعد ذلك إن التقرير لا يذكر شيئا عن التحرش الجنسي في مكان العمل وعن الفجوة في الأجور. |
Furthermore, the Committee regrets the lack of information on sexual harassment in the workplace. | UN | وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن التحرش الجنسي في مكان العمل. |
Deficiencies in legislation on sexual harassment in the workplace would be eliminated in order to strengthen protection against harassment. | UN | وسوف يتم التخلص من أوجه القصور في التشريعات المتعلقة بالتحرش الجنسي في أماكن العمل من أجل تعزيز حماية المرأة من التحرش. |
She requested more information on legislation on sexual harassment in the workplace and on childcare. | UN | وطلبت مزيدا من المعلومات عن القوانين المتعلقة بالتحرش الجنسي في أماكن العمل، وبرعاية الأطفال. |
The Committee regrets the absence of a federal gender equality act and of laws on sexual harassment in 14 of the 32 federated states of the State party. | UN | 11- وتأسف اللجنة لعدم وجود قانون للمساواة بين الجنسين على مستوى الاتحاد وقوانين تتعلق بالتحرش الجنسي في 14 ولاية من الولايات ال32 التي يضمها اتحاد الدولة الطرف. |
Ms. JAVATE DE DIOS inquired whether there was a law on sexual harassment in the workplace, and what measures existed for the welfare and protection of women involved in domestic work. | UN | ١٥ - السيدة جافاته دي ديوس: استفسرت عما اذا كان يوجد قانون بشأن المضايقة الجنسية في مكان العمل، وعن التدابير الموجودة لحماية المرأة المنهمكة في اﻷعمال المنزلية وضمان حسن حالها. |
The Committee also focuses on sexual harassment in the workplace and in institutions of learning. | UN | كما تركز اللجنة على التحرش الجنسي في مكان العمل وفي مؤسسات التعليم. |
410. The Committee is concerned that, although adoption of a law on sexual harassment in the workplace is expected to take place soon, there is still no specific legislation on domestic violence. | UN | 410 - ومما يقلق اللجنة أنه لا يوجد إلى حد الآن تشريع معني بالعنف المنـزلي، رغم إنه يتوقع قريبا اعتماد قانون يتناول المضايقة الجنسية في مكان العمل. |