"on standard" - Traduction Anglais en Arabe

    • القياسية
        
    • الموحدة المتعلقة
        
    :: Acquisition costs are based on standard ratios and costs. UN :: تستند تكاليف الشراء إلى المعدلات والتكاليف القياسية.
    :: Acquisition costs, personal protection gear and accoutrements, flags and decals are based on standard ratios and costs. UN :: تستند تكاليف الشراء ولوازم الحماية الشخصية، والتجهيزات والأعلام والشارات إلى المعدلات والتكاليف القياسية.
    The Committee continues to emphasize the importance of making available transparent information on standard unit costs for services and outputs. UN ولا تزال اللجنة تشدد على أهمية توفير معلومات شفافة عن التكاليف القياسية للوحدات بالنسبة للخدمات والنواتج.
    Estimated monthly cost based on standard self-sustainment rates, inclusive of a 6 per cent mission factor. UN التكلفة الشهرية المقدرة استنادا إلى المعدلات القياسية للاكتفاء الذاتي شاملة المعامل الخاص للبعثة ونسبته 6 في المائة.
    This proposal is based on standard costs. UN يستند هذا الاقتراح إلى التكاليف القياسية.
    The actual downsizing took place faster than planned, and savings on standard troop cost reimbursement were achieved accordingly. UN وجرى هذا التخفيض الفعلي بصورة أسرع مما كان مخططا له، لذا تحققت وفورات في تسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية.
    They will develop materials lists, order parts, and analyse generator performance based on standard tests. UN ويقومون بوضع قوائم المواد وإصدار أوامر الشراء وتحليل أداء المولدات استنادا إلى الاختبارات القياسية.
    Upon inquiry, the Committee was informed that a review of peacekeeping missions reveals that military contingents share a larger portion of expenditures based on standard ratios and costs. UN وأبلغت اللجنة بناء على استفسارها أن استعراضا لبعثات حفظ السلام كشف عن أن الوحدات العسكرية تأخذ نصيبا أكبر من النفقات استنادا إلى النسب والتكاليف القياسية.
    Based on standard cost for 138 new vehicles. UN على أساس التكلفة القياسية ﻟ ٨٣١ مركبة جديدة.
    Based on standard cost for 30 vehicles being transferred from the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN على أساس التكلفة القياسية ﻟ ٠٣ مركبة يجــري نقلهــا مــن قاعــدة سوقيــات اﻷمم المتحـــدة فــي برينديزي.
    For 62 vehicles older than one year based on standard costs. UN ﻟ ٦٢ مركبة يزيد عمرها على سنة واحدة على أساس التكاليف القياسية.
    For 60 vehicles to be purchased and replaced based on standard costs. UN ﻟ ٦٠ مركبة ينبغي شراؤها واستبدالها على أساس التكاليف القياسية.
    The resulting difference between the cost of services based on standard rates and those provided by the Government of France is treated as a voluntary contribution in kind. UN ويعامل الفرق بين تكلفة الخدمات المستندة إلى التكاليف القياسية وتلك المقدمة من حكومة فرنسا باعتباره تبرعا عينيا.
    :: System security Tighter controls on standard cost usage and access to budgetary information. UN فرض ضوابط أكثر صرامة على استعمال التكاليف القياسية وإمكانية الوصول إلى معلومات الميزانية
    OIOS had found that budget estimates were generally based on standard cost guidelines. UN ولقد تبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تقديرات الميزانية تقوم عادة على مبادئ توجيهية للتكاليف القياسية.
    597. A provision of $12,600 is proposed for the maintenance of IT equipment, which is based on standard service-level agreement costs. UN 597 - يقترح اعتماد مبلغ 600 12 دولار لصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات على أساس التكاليف القياسية لاتفاق مستوى الخدمات.
    The amount of $34,200 is requested for maintenance and repair of IT equipment, which is based on standard costs. UN وطلب مبلغ 200 34 دولار لصيانة معدات تكنولوجيات المعلومات وإصلاحها، استنادا إلى التكاليف القياسية.
    Interesting fact: the design is based on standard transistors and energy flow that we're used to in engineering. Open Subtitles حقيقة مثيرة للاهتمام: ويستند التصميم على الترانزستورات القياسية وتدفق الطاقة التي نستخدمها في الهندسة.
    The calculation of common staff costs for one international staff and two local staff is based on standard scales referred to in paragraph 4 above. UN يستند حساب التكاليف العامة للموظفين، الخاصة بموظف دولي واحد وبموظفين محليين اثنين، الى الجداول القياسية المشار إليها في الفقرة ٤، أعلاه.
    Provision is made for the staffing requirements of the liquidation team based on standard rates applicable to New York. UN ١ - رصد اعتماد للاحتياجات من الموظفين لفريق التصفية على أساس المعدلات القياسية المطبقة في نيويورك.
    E. Contingent-owned equipment: major equipment and self-sustainment 80. Requirements for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 are based on standard reimbursement rates for major equipment (wet-lease) and self-sustainment in the total amount of $97,234,600 as follows: UN 80 - يُستند في تقدير الاحتياجات من الموارد اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 إلى معدلات السداد الموحدة المتعلقة بتكاليف المعدات الرئيسية (عقد إيجار شامل للخدمات) ومعدات الاكتفاء الذاتي، وتقدر الاحتياجات بمبلغ مجموعه 600 234 97 دولار، موزع على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus