:: Acquisition costs are based on standard ratios and costs. | UN | :: تستند تكاليف الشراء إلى المعدلات والتكاليف القياسية. |
:: Acquisition costs, personal protection gear and accoutrements, flags and decals are based on standard ratios and costs. | UN | :: تستند تكاليف الشراء ولوازم الحماية الشخصية، والتجهيزات والأعلام والشارات إلى المعدلات والتكاليف القياسية. |
The Committee continues to emphasize the importance of making available transparent information on standard unit costs for services and outputs. | UN | ولا تزال اللجنة تشدد على أهمية توفير معلومات شفافة عن التكاليف القياسية للوحدات بالنسبة للخدمات والنواتج. |
Estimated monthly cost based on standard self-sustainment rates, inclusive of a 6 per cent mission factor. | UN | التكلفة الشهرية المقدرة استنادا إلى المعدلات القياسية للاكتفاء الذاتي شاملة المعامل الخاص للبعثة ونسبته 6 في المائة. |
This proposal is based on standard costs. | UN | يستند هذا الاقتراح إلى التكاليف القياسية. |
The actual downsizing took place faster than planned, and savings on standard troop cost reimbursement were achieved accordingly. | UN | وجرى هذا التخفيض الفعلي بصورة أسرع مما كان مخططا له، لذا تحققت وفورات في تسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية. |
They will develop materials lists, order parts, and analyse generator performance based on standard tests. | UN | ويقومون بوضع قوائم المواد وإصدار أوامر الشراء وتحليل أداء المولدات استنادا إلى الاختبارات القياسية. |
Upon inquiry, the Committee was informed that a review of peacekeeping missions reveals that military contingents share a larger portion of expenditures based on standard ratios and costs. | UN | وأبلغت اللجنة بناء على استفسارها أن استعراضا لبعثات حفظ السلام كشف عن أن الوحدات العسكرية تأخذ نصيبا أكبر من النفقات استنادا إلى النسب والتكاليف القياسية. |
Based on standard cost for 138 new vehicles. | UN | على أساس التكلفة القياسية ﻟ ٨٣١ مركبة جديدة. |
Based on standard cost for 30 vehicles being transferred from the United Nations Logistics Base at Brindisi. | UN | على أساس التكلفة القياسية ﻟ ٠٣ مركبة يجــري نقلهــا مــن قاعــدة سوقيــات اﻷمم المتحـــدة فــي برينديزي. |
For 62 vehicles older than one year based on standard costs. | UN | ﻟ ٦٢ مركبة يزيد عمرها على سنة واحدة على أساس التكاليف القياسية. |
For 60 vehicles to be purchased and replaced based on standard costs. | UN | ﻟ ٦٠ مركبة ينبغي شراؤها واستبدالها على أساس التكاليف القياسية. |
The resulting difference between the cost of services based on standard rates and those provided by the Government of France is treated as a voluntary contribution in kind. | UN | ويعامل الفرق بين تكلفة الخدمات المستندة إلى التكاليف القياسية وتلك المقدمة من حكومة فرنسا باعتباره تبرعا عينيا. |
:: System security Tighter controls on standard cost usage and access to budgetary information. | UN | فرض ضوابط أكثر صرامة على استعمال التكاليف القياسية وإمكانية الوصول إلى معلومات الميزانية |
OIOS had found that budget estimates were generally based on standard cost guidelines. | UN | ولقد تبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تقديرات الميزانية تقوم عادة على مبادئ توجيهية للتكاليف القياسية. |
597. A provision of $12,600 is proposed for the maintenance of IT equipment, which is based on standard service-level agreement costs. | UN | 597 - يقترح اعتماد مبلغ 600 12 دولار لصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات على أساس التكاليف القياسية لاتفاق مستوى الخدمات. |
The amount of $34,200 is requested for maintenance and repair of IT equipment, which is based on standard costs. | UN | وطلب مبلغ 200 34 دولار لصيانة معدات تكنولوجيات المعلومات وإصلاحها، استنادا إلى التكاليف القياسية. |
Interesting fact: the design is based on standard transistors and energy flow that we're used to in engineering. | Open Subtitles | حقيقة مثيرة للاهتمام: ويستند التصميم على الترانزستورات القياسية وتدفق الطاقة التي نستخدمها في الهندسة. |
The calculation of common staff costs for one international staff and two local staff is based on standard scales referred to in paragraph 4 above. | UN | يستند حساب التكاليف العامة للموظفين، الخاصة بموظف دولي واحد وبموظفين محليين اثنين، الى الجداول القياسية المشار إليها في الفقرة ٤، أعلاه. |
Provision is made for the staffing requirements of the liquidation team based on standard rates applicable to New York. | UN | ١ - رصد اعتماد للاحتياجات من الموظفين لفريق التصفية على أساس المعدلات القياسية المطبقة في نيويورك. |
E. Contingent-owned equipment: major equipment and self-sustainment 80. Requirements for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 are based on standard reimbursement rates for major equipment (wet-lease) and self-sustainment in the total amount of $97,234,600 as follows: | UN | 80 - يُستند في تقدير الاحتياجات من الموارد اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 إلى معدلات السداد الموحدة المتعلقة بتكاليف المعدات الرئيسية (عقد إيجار شامل للخدمات) ومعدات الاكتفاء الذاتي، وتقدر الاحتياجات بمبلغ مجموعه 600 234 97 دولار، موزع على النحو التالي: |