"on strengthening the legal regime against" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة
        
    • المتعلق بتعزيز النظام القانوني لمكافحة
        
    • لتعزيز النظام القانوني لمكافحة
        
    • بشأن تعزيز النظام القانوني لمناهضة
        
    Global project on strengthening the legal regime against terrorism UN المشروع العالمي بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب
    I have the pleasure to transmit herewith the text of the Madrid Declaration and Plan of Action on strengthening the legal regime against terrorism in West and Central Africa. UN يسرني أن أحيل إليكم طيه إعلان وخطة عمل مدريد بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في وسط أفريقيا وغربها.
    Madrid Declaration and Plan of Action on strengthening the legal regime against terrorism in West and Central Africa UN إعلان وخطة عمل مدريد بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في وسط وغرب أفريقيا
    The resolution has led to an expansion of the technical assistance activities of UNODC in legal and related capacity-building matters, in particular within the framework of its global project on strengthening the legal regime against terrorism. UN وأدى القرار إلى توسيع نطاق أنشطة المكتب للمساعدة التقنية في القضايا القانونية والمسائل المتصلة ببناء القدرات، ولا سيما الأنشطة المضطلع بها في إطار المشروع العالمي المتعلق بتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    126. The United Nations Office on Drugs and Crime, in reference to paragraph 18 of General Assembly resolution 62/71, reported that its Terrorism Prevention Branch continued to enhance its technical and legal assistance capacities in the framework of the global project of the Office on strengthening the legal regime against terrorism. UN 126 - وأفاد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، فيما يتعلق بالفقرة 18 من قرار الجمعية العامة 62/71، بأن فرع منع الإرهاب التابع له ما زال يعمل على تعزيز قدراته على تقديم المساعدة التقنية والقانونية في إطار المشروع العالمي للمكتب المتعلق بتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    He also welcomed the Madrid Declaration and Plan of Action on strengthening the legal regime against terrorism in West and Central Africa. UN ورحب أيضا بإعلان وخطة عمل مدريد لتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في غرب ووسط أفريقيا.
    A. Global project on strengthening the legal regime against terrorism UN ألف- المشروع العالمي بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب
    With its initial contribution of $1 million, it was instrumental in launching the Global Project on strengthening the legal regime against Terrorism. UN وساعدت النمسا، بتبرعها الأولي بمبلغ مليون دولار، في إطلاق المشروع العالمي بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    The Round Table resulted in the adoption of the Madrid Declaration and Plan of Action on strengthening the legal regime against terrorism in West and Central Africa. UN وأسفرت المائدة المستديرة عن إقرار إعلان وخطة عمل مدريد بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في غرب ووسط أفريقيا.
    He also welcomed the Madrid Declaration and Plan of Action on strengthening the legal regime against terrorism in West and Central Africa. UN ورحب أيضا بإعلان وخطة عمل مدريد بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في غرب ووسط أفريقيا.
    Since the launch of the global project on strengthening the legal regime against terrorism in January 2003, the Office has supported more than 100 States, either directly or through regional initiatives. UN ومنذ انطلاق المشروع العالمي بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في كانون الثاني/يناير 2003، قدم المكتب الدعم لأكثر من 100 دولة، إما مباشرة وإما من خلال مبادرات إقليمية.
    A global project on " Strengthening the Legal Regime against Terrorism " provides the framework for delivering technical assistance to countries. UN هناك مشروع عالمي بشأن " تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب " يوفر الإطار لتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان.
    The Branch has continued to enhance operational partnerships with international, regional and subregional organizations for the implementation of the technical assistance activities in the framework of the Global Project on strengthening the legal regime against Terrorism. UN 52- واصل الفرع تعزيز الشراكات العملياتية مع منظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية من أجل تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية في إطار المشروع العالمي بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    In 2007, the Independent Evaluation Unit carried out a comprehensive evaluation of the Global Project on strengthening the legal regime against Terrorism, covering all regions and all activities between January 2003 and June 2007. UN 68- وأجرت وحدة التقييم المستقل في عام 2007 تقييما شاملا للمشروع العالمي بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب، شمل جميع المناطق وكل الأنشطة المضطلع بها بين كانون الثاني/يناير 2003 وحزيران/يونيه 2007.
    The technical assistance activities of the UNODC Terrorism Prevention Branch are undertaken within the framework of its global project on strengthening the legal regime against terrorism. UN 21- تُنـفَّـذُ أنشطة المساعدة التقنية لفرع منع الإرهاب التابع للمكتب في إطار مشروعه العالمي بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    :: United Nations Office on Drugs and Crime. Within the framework of the Global Project on " Strengthening the Legal Regime against Terrorism " launched in 2003, the Office provides assistance to New or Restored Democracies in ratifying and implementing the universal legal instruments against terrorism. UN - مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة - في إطار المشروع العالمي بشأن " تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب " الذي أُطلق في عام 2003، يقدم المكتب المساعدة إلى الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في التصديق على الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    124. The United Nations Office on Drugs and Crime, pursuant to paragraph 18 of General Assembly resolution 63/129, noted that its Terrorism Prevention Branch had continued to enhance its technical assistance delivery on legal and related capacitybuilding matters within the framework of its global project on strengthening the legal regime against terrorism. UN 124 - ولاحظ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عملاً بالفقرة 18 من قرار الجمعية العامة 63/129، أن فرع منع الإرهاب ما برح يعزز تقديم المساعدة التقنية بشأن المسائل القانونية وما يتصل بها من بناء القدرات وذلك ضمن إطار مشروعه العالمي المتعلق بتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    102. The full-fledged project on strengthening the legal regime against terrorism encompasses, inter alia, providing direct legislative assistance to assist countries in preparing the bills necessary for becoming party to the international instruments related to the prevention and suppression of international terrorism. UN 102- يضم، في جملة أمور، المشروع المتكامل المتعلق بتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب توفير المساعدات التشريعية المباشرة لمساعدة البلدان على إعداد القوانين اللازمة لكي تصبح أعضاء في الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي والقضاء عليه.
    Implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy necessitates further expansion of UNODC's technical assistance activities in legal and related capacity-building matters, carried out as part of the global project on strengthening the legal regime against terrorism. UN 78- ويتطلب تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب زيادة توسيع نطاق أنشطة المساعدة التقنية التي يقوم بها المكتب في مجال بناء القدرات القانونية وما يتصل بذلك من مسائل في إطار المشروع العالمي المتعلق بتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    In fulfilment of paragraph 12 of General Assembly resolution 62/175, UNODC has continued to enhance its delivery to Member States of technical assistance on legal and related capacity-building matters, within the framework of its global project on strengthening the legal regime against terrorism. UN 29- عملا بالفقرة 12 من قرار الجمعية العامة 62/175، واصل المكتب التوسّع في توفير المساعدة التقنية للدول الأعضاء فيما يتعلق بالشؤون القانونية وما يتصل بها من مسائل متعلقة ببناء القدرات في إطار مشروعه العالمي لتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    (iii) Field projects (extrabudgetary): expanded level of activities under the rolling global project on strengthening the legal regime against terrorism to build expertise, reinforce institutional capacity and train criminal justice officials; expanded activities under specific counter-terrorism country and regional programmes to build expertise, reinforce institutional capacity and train criminal justice officials. UN `3` المشاريع الميدانية (الموارد من خارج الميزانية): توسيع نطاق الأنشطة في إطار المشروع العالمي المتجدد لتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب، من أجل تكوين الخبرات وتعزيز القدرات المؤسسية وتدريب مسؤولي العدالة الجنائية؛ توسيع نطاق الأنشطة في إطار برامج قطرية وإقليمية محددة لمكافحة الإرهاب لتكوين الخبرات وتعزيز القدرات المؤسسية وتدريب مسؤولي العدالة الجنائية.
    It fully endorsed the 2006 Madrid Declaration and Plan of Action on strengthening the legal regime against terrorism in West and Central Africa and hoped that appropriate steps would be taken to give effect to the commitments made at the national, regional and international levels. UN كما أنها تؤيد تماما إعلان وخطة عمل مدريد لعام 2006 بشأن تعزيز النظام القانوني لمناهضة الإرهاب في غرب ووسط أفريقيا، وتأمل أن يتم اتخاذ الخطوات المناسبة لتنفيذ الالتزامات المتعهد بها على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus