Juveniles must not be assigned to work on Sundays and statutory holidays. | UN | ويجب ألا يكلف الأحداث بعمل في أيام الأحد وأيام العطلات الرسمية. |
The one who takes his mom to church on Sundays. | Open Subtitles | . الرجل الذى يأخذ أمه إلى الكنيسة أيام الأحد |
So you know about the second service they'radding on Sundays? | Open Subtitles | اذاً أنتِ تعلمين بالخدمة الثانية التى يضيفونَها أيام الأحد |
I just wanted to remind you that you can always open up more to the class on Sundays. | Open Subtitles | أردت فقط أن أذكركم أنه يمكنك فتح دائما أكثر للصف يوم الأحد. |
You can come to my house and pull your pants down every day of the week, twice on Sundays, but it won't change a little something called the United States Constitution." | Open Subtitles | بإمكانكِ أن تأتي إلى منزلي وتخلعي بنطالك كل أسبوع، مرتين يوم الأحد ولكن ذلك لن يغير أي شيء |
You may wear mufti on Sundays after chapel and before high tea. | Open Subtitles | يمكنك ارتداء الزي المدني أيام الأحد بعد الكنيسة وقبل تناول الشاي |
All workers are guaranteed a weekly rest period; when workers are required on Sundays a rotating schedule is prepared. | UN | 164- وتضمن لكافة العاملين فترة راحة أسبوعية، وعندما يطلب إليهم العمل أيام الأحد يتم إعداد جدول للتناوب. |
In January 2001, the Minister of Tourism announced his intention to lift the ban on cruise ships visits on Sundays. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2001، أعلن وزير السياحة عن اعتزامه رفع الحظر المفروض على زيارات السفن السياحية أيام الأحد. |
And I don't do seafood on Sundays. | Open Subtitles | و أنا لا أتناول المأكولات البحرية أيام الأحد |
We always go for a ride in the buggy on Sundays. | Open Subtitles | دائماً ما نذهب ونركب عربات الخيل في أيام الأحد |
Usually we come here on Sundays because mom says it's too much sugar to have more than once a week. | Open Subtitles | عادة ما نأتي إلى هنا أيام الأحد لأن أمي تقول بأنها كمية كبيرة من السكريات إذا تناولناها أكثر من مرة أسبوعيا. |
Who babysits on Sundays when the girls have the day off, correct? | Open Subtitles | والتي تقوم بمجالسته أيام الأحد عندما تكون عند البنات إجازة, أليس كذلك؟ |
There have been eight burglaries total among the congregation, all on Sundays while the homeowners were in church. | Open Subtitles | لقد كان هناك 8 عمليات سطو بين بيوت الأبرشية كلها يوم الأحد عندما يكون أصحاب البيوت في الكنيسة. |
From now on, Sundays belong to her. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً, يوم الأحد ينتمي لأمك بدونن أن تقول,لو,و,أو لكن |
I know you're busy on Sundays with church and everything... so thanks for coming. | Open Subtitles | أعرف أنك مشغولة يوم الأحد مع الكنيسة وكل شيء فشكراً على قدومك. |
I'll be there. However, the doors are locked on Sundays, so... | Open Subtitles | سأكون هناك علما أن الأبواب مغلقة يوم الأحد |
Finally, a reason to watch TV on Sundays. | Open Subtitles | أخيراً , سبب يجعلك تشاهد التلفاز يوم الأحد |
And the extra food he's been bringing home on Sundays. | Open Subtitles | والطعام الإضافي الذي كان يحضره للمنزل يوم الأحد |
Just on Sundays, when I don't have the kids. | Open Subtitles | بأيام الأحد فقط، عندما لا يكون الأطفال معي |
- that hangs out on Sundays. - I'm not the cool uncle. I'm the dad. | Open Subtitles | الذي يزورنا في الآحاد - لن أكون ذلك الخال, فأنا الأب - |
Or if you like walking in the park on Sundays, Write a story about a softball player That does well in that park on Sundays. | Open Subtitles | أن كنت تحب السير بالحديقة يوم الاحد أكتب عن لاعب كرة يفعل هذا |
on Sundays after the neighbors are done with it. | Open Subtitles | أيام الآحاد بعد أن ينتهي الجيران من قراءتها. |
I used to have them. Used to watch football on Sundays. | Open Subtitles | كان لديّ أصدقاء، كنّا نشاهد مباريات كرة القدم أيّام الأحد. |
I had a grandpa! He was nice to me. He liked ties on Sundays. | Open Subtitles | لقد كان لدي جد لقد كان طيب معي و كان يحب ربطات العنق ايام الاحاد |
It's bad enough having to work on Sundays, without you guys ransacking my appartment. | Open Subtitles | من السيء كفايه أن هناك عمل أيام الأحاد بدونكم و بدون تفتيشكم للشقه |