"on the admissibility of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن مقبولية
        
    • على مقبولية
        
    • في مقبولية
        
    • وفيما يتعلق بمقبولية
        
    • المتعلق بمقبولية
        
    • على جواز قبولها
        
    • عن مقبولية
        
    Additional observations by the State party on the admissibility of the communication UN الملاحظات الإضافية للدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    We are unable to agree with the approach adopted by the Committee in declining to review its decision on the admissibility of the communication. UN لا نستطيع أن نتفق مع النهج الذي اتبعته اللجنه برفض إعادة النظر في قرارها بشأن مقبولية البلاغ.
    State party's observations on the admissibility of the communication and counsel's comments thereon UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وتعليقات المحامي عليها
    Even when consent is forthcoming, it may be subject to conditions that will impact on the admissibility of the evidence; UN وحتى في حالة إمكانية الحصول على الموافقة، فقد تخضع لشروط تؤثر على مقبولية الأدلة؛
    The State party referred the Committee to its Memorandum on the admissibility of the communication, and Supplementary Memorandum, which it had submitted to challenge the admissibility of the communication. UN أحالت الدولة الطرف اللجنة إلى مذكرتها بشأن مقبولية البلاغ، والمذكرة التكميلية، التي قدمتها للطعن في مقبولية البلاغ.
    Comments of the State party on the admissibility of the communication UN تعليقات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    We are unable to agree with the approach adopted by the Committee in declining to review its decision on the admissibility of the communication. UN لا نستطيع أن نتفق مع النهج الذي اتبعته اللجنه برفض إعادة النظر في قرارها بشأن مقبولية البلاغ.
    State party's observations on the admissibility of the communication and counsel's comments thereon UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وتعليقات المحامي عليها
    State party's observations on the admissibility of the communication UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    Submission by the State party on the admissibility of the communication UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    New communication submitted on behalf of the complainant and complainant's allegations on the admissibility of the case UN بلاغ جديد مقدم بالنيابة عن صاحب الشكوى وادعاءات صاحب الشكوى بشأن مقبولية القضية
    Supplementary submissions of the parties on the admissibility of the communication UN الملاحظات الإضافية للطرفين بشأن مقبولية البلاغ
    The State party's submissions on the admissibility of the communication UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    State party's submissions on the admissibility of the communication, and author's comments UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وتعليقات صاحب البلاغ
    State party's observations on the admissibility of the complaint UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية الشكوى
    The author therefore focuses in his comments on the admissibility of the communication. UN ولذلك، فإن صاحب البلاغ يركز في تعليقاته على مقبولية البلاغ.
    The author therefore focuses in his comments on the admissibility of the communication. UN ولذلك، فإن صاحب البلاغ يركز في تعليقاته على مقبولية البلاغ.
    Complainant's comments on the admissibility of the complaint UN تعليقات صاحب الشكوى على مقبولية الشكوى
    He therefore asked the Committee not to grant the State party's request and to pronounce on the admissibility of the communication as well as on its merits. UN ولذلك طلب من اللجنة عدم الاستجابة لطلب الدولة الطرف والفصل في مقبولية البلاغ وفي أسسه الموضوعية.
    8.13 on the admissibility of the communication, the author emphasizes that the Committee already declared the case admissible on 14 March 2002 and maintains that the events complained of have continued after the ratification of the Optional Protocol by the State party to the day of his submission. UN 8-13 وفيما يتعلق بمقبولية البلاغ، يشدد صاحب البلاغ على أن اللجنة سبق وأن أعلنت أن القضية مقبولة في 14 آذار/مارس 2002 ويصر على أن الأحداث موضع الشكوى قد استمرت بعد تصديق الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري وإلى اليوم الذي قدم فيه رسالته.
    Summary of the Decision on the admissibility of the case against Mr. Abdullah Al-Senussi UN موجز القرار المتعلق بمقبولية الدعوى ضد السيد عبد الله السنوسي
    This reporting stage has not yet been reached in respect of communication No. 5/1994, which was placed before the Committee at its forty-fifth session, in August 1994, and sent to the State party concerned, under rule 92 of the rules of procedure, for information and observations on the admissibility of the communication. UN ولم يتم بعد بلوغ مرحلة اﻹبلاغ هذه فيما يتعلق بالرسالة رقم ٥/١٩٩٤، التي عرضت على اللجنة في دورتها الخامسة واﻷربعين، المعقودة في آب/أغسطس ١٩٩٤، وأرسلت إلى الدولة الطرف المعنية بموجب المادة ٩٢ من النظام الداخلي، للعلم وﻹبداء الملاحظات على جواز قبولها.
    6.1 On 28 March 2013, the State party reiterated its submission on the admissibility of the communication. UN 6-1 في 28 آذار/مارس 2013، كررت الدولة الطرف ما كانت قالته عن مقبولية البلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus