"on the basis (of)" - Dictionnaire anglais arabe
"on the basis (of)" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
on the basis (of) those recounts, the results from only one polling station were invalidated and excluded from the count. | UN | واستناداً إلى عمليات إعادة العد تلك، أبطلت النتائج الواردة من مقر اقتراع واحد فقط واستبعدت من عملية العد. |
It should refrain from detaining asylum seekers on the basis (of) the manner of entry into the country. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تتوقف عن احتجاز ملتمسي اللجوء على أساس طريقة الدخول إلى البلد. |
on the basis (of) the written test, the Council interviewed 22 applicants. | UN | وعلى ضوء نتائج هذا الامتحان، أجرى المجلس مقابلات مع 22 مرشحا. |
An average strength of 280 personnel was projected on the basis (of) the revised standardized funding model. | UN | وكان من المتوقع إنشاء قوام يبلغ متوسطه 280 موظفا، استنادا إلى نموذج التمويل الموحد المنقح. |
Our responsibility is to express an opinion on these financial statements on the basis (of) our audit. | UN | تتمثل مسؤوليتنا في إبداء رأينا بشأن هذه البيانات المالية استناداً إلى مراجعة الحسابات التي أجريناها. |
Hence the present financial statements are the last statements prepared on the basis (of) the United Nations system accounting standards. | UN | ومن ثم، فإن هذه البيانات المالية هي آخر بيانات سيجري إعدادها بالاستناد إلى المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Therefore, no difference in remuneration is made on the basis (of) gender. | UN | وبناء عليه، لا يفرق بينهما في الأجر على أساس نوع الجنس. |
Draft resolution submitted by the Chair on the basis (of) informal consultations | UN | مشروع قرار مقدم من رئيسة اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية |
Women around the world were called to participate, on the basis (of) equal opportunities, in development processes and the construction of peace. | UN | وقالت إن المرأة في جميع أنحاء العالم مدعوة إلى المشاركة، على أساس تكافؤ الفرص، في العمليات الإنمائية وفي بناء السلام. |
The compilation referred to in paragraph 48 should accurately include the views of all Member States and be produced on the basis (of) consensus. | UN | إن التقرير المجمع المشار إليه في الفقرة 48 ينبغي أن يتضمن بشكل دقيق آراء كافة الدول الأعضاء وأن ينبني على توافق للآراء. |
on the basis (of) upcoming consultations, ICRC and Switzerland would propose options and recommendations for consideration by the 2015 Conference. | UN | واستنادا إلى المشاورات المقبلة، ستقترح اللجنة الدولية للصليب الأحمر وسويسرا خيارات وتوصيات كي ينظر فيها مؤتمر عام 2015. |
Asylum status was granted on the basis (of) individual processing and a thorough assessment of each application. | UN | ويُمنح مركز اللاجئ على أساس البت في الحالات بصفة فردية وإجراء تقييم شامل لكل طلب. |
The establishment of a capacity-building fund would enable all stakeholders to move forward on the basis (of) solid technical knowledge available to all. | UN | ومن شأن إنشاء صندوق لبناء القدرات أن يمكن جميع الأطراف المعنية من المضي قدماً على أساس إتاحة معرفة تقنية متينة للجميع. |
Develop National Strategic Plan on the basis (of) survey results. | UN | وضع خطة استراتيجية وطنية تستند إلى نتائج أعمال المسح؛ |
We have every reason to proceed on the basis (of) that groundwork. | UN | ونحن محقّون تماماً في المضيّ في العمل استناداً إلى هذا الأساس. |
The work of the Conference on Disarmament can proceed only on the basis (of) equal security of all States. | UN | ولن تتسنى مواصلة عمل مؤتمر نزع السلاح إلا على أساس ضمان أمن جميع الدول على قدم المساواة. |
Since only women can become pregnant, the court ruled that an unjustified distinction had been drawn on the basis (of) sex. | UN | وبما أن النساء وحدهن يمكن أن يحملن، قضت المحكمة بأنه حصلت تفرقة لا مبرر لها على أساس نوع الجنس. |
It expressly prohibits all discrimination on the basis (of) disability. | UN | وتحظر المادة صراحةً جميع أشكال التمييز على أساس الإعاقة. |
Trade unions are formed without prior permission on the basis (of) the free choice of their members. | UN | ولا يشترط الحصول على إذن مسبق لتكوين النقابات التي تتشكل عضويتها على أساس الاختيار الحر. |
Expanding bilateral relations on the basis (of) sovereignty and complementarity. | UN | :: التوسع في العلاقات الثنائية على أساس السيادة والتكامل. |