"on the border with" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الحدود مع
        
    • على الحدود الفاصلة بين
        
    • على الحدود المشتركة مع
        
    • تقع على حدود
        
    Make cross-border security arrangements, with a focus on the border with Liberia UN اتخاذ الترتيبات الأمنية العابرة للحدود مع التركيز على الحدود مع ليبريا
    A one-day visit to displaced ethnic Vietnamese persons at Chrey Thom, on the border with Viet Nam, was organized during his mission. UN وتم، أثناء البعثة، تنظيم زيارة استغرقت يوما واحدا للمشردين من أصل فييتنامي في تشري ثوم، على الحدود مع فييت نام.
    In terms of the landmines on the border with Ecuador, initial information indicated that there were 69 mined areas totaling an area of 512,395.5 square meters. UN `1` فيما يتعلق بالألغام الأرضية على الحدود مع إكوادور، أشارت المعلومات الأولية إلى وجود 69 منطقة ملغومة إجمالي مساحتها 395.5 512 متراً مربعاً.
    These areas were primarily on the border with Chad and in Southern Darfur, where rebel movements threatened enumerators and clashes between the Zaghawa and Birgid tribes occurred. UN وتوجد هذه المناطق بالدرجة الأولى على الحدود مع تشاد وفي جنوب دارفور حيث هددت حركات التمرد المكلفين بالعد، ودارت اشتباكات بين قبيلتي الزغاوة والبرقد.
    On 11 January, 128 Kosovo Police officers were redeployed to strengthen the Border and Boundary Police on the border with Albania. UN وفي 11 كانون الثاني/يناير، نقل 128 فردا من ضباط شرطة كوسوفو لتقوية شرطة حدود كوسوفو على الحدود مع ألبانيا.
    There are also alarming reports about incidents on the border with Albania. UN وثمة أنباء مزعجة عن حوادث وقعت على الحدود مع ألبانيا.
    In collaboration with other agencies, and as an early warning measure, UNHCR has been monitoring developments on the border with Albania. UN وتقوم المفوضية، بالتعاون مع الوكالات اﻷخرى، وكتدبير لﻹنذار المبكر، بمراقبة التطورات على الحدود مع ألبانيا.
    Thousands of Ethiopian nationals were detained in Eritrean camps, while others had been dumped on the border with Ethiopia. UN واحتجز آلاف المواطنين اﻹثيوبيين في المعسكرات اﻹريترية، بينما أُلقي باﻵخرين على الحدود مع اثيوبيا.
    Congo had reported that areas in the South-west of its territory, on the border with Angola, might be mined. UN أفادت الكونغو بأن ثمة مناطق قد تكون ملغومة في جنوب غرب أراضيها، على الحدود مع أنغولا.
    That group subsequently travelled to Am Dafok on the border with the Sudan for additional fact-finding. UN وسافر هذا الفريق فيما بعد إلى أم دافوك الواقعة على الحدود مع السودان للقيام بمزيد من تقصي الحقائق.
    I would specifically like to underline that the Gazakh and Gadabay regions are located beyond the line of contact, right on the border with Armenia. UN وأود أن أشير بالتحديد إلى أن منطقتي غَزاخ وغادَباي تقعان خارج خط التماس، على الحدود مع أرمينيا.
    Most of these occurred on the border with Albania and most of those arrested were ethnic Albanians. UN وقد وقعت معظم هذه الحوادث على الحدود مع ألبانيا، وكان معظم الذين تم القبض عليهم ينحدرون من أصل ألباني.
    The majority of incidents took place on the border with Albania. UN ووقعت غالبية الحوادث على الحدود مع ألبانيا.
    Unofficial sources claimed that the Government of Liberia had links with some armed groups operating on the border with Guinea and occasionally made incursions into Guinean territory. UN وادعت المصادر غير الرسمية أن لحكومة ليبريا صلات ببعض الجماعات المسلحة التي تعمل على الحدود مع غينيا وتقوم أحيانا بشن هجمات على الأراضي الغينية.
    Her father used to live on the border with Kenya but moved to Kampala on an unspecified date. UN وكان والدها يعيش على الحدود مع كينيا لكنه انتقل إلى كمبالا في تاريخ غير محدد.
    A prominent purchaser of ivory is Muhindo Kasebere, a businessman from Butembo who lived in Kasindi, on the border with Uganda. UN وأحد مشتري العاج البارزين هو موهيندو كازيبيري رجل الأعمال من بوتمبو الذي كان يعيش في كاسيندي، على الحدود مع أوغندا.
    The journalist was driven to a border post on the border with Russia and handed over to the border guards to be deported. UN واقتيد الصحفي إلى نقطة حدودية على الحدود مع روسيا وتم تسليمه إلى حرس الحدود لترحيله.
    M23 launched a counter-offensive and expanded its de facto control in most of the territory, including Bunagana town on the border with Uganda. UN وشنت الحركة هجوما مضادا ووسعت من نطاق سيطرتها الفعلية في معظم الإقليم، بما يشمل بلدة بوناغانا على الحدود مع أوغندا.
    Visit to displaced ethnic Vietnamese at Chrey Thom, on the border with Viet Nam UN زيارة المشردين من أصل فييتنامي في شري توم على الحدود مع فييت نام
    This area is actually on the border with Jordan, but there are no military movements and no problems there. UN وتقع هذه المنطقة حاليا على الحدود مع اﻷردن ولكن لا توجد فيها أي تحركات عسكرية وليس فيها أي مشاكل.
    The support of NATO was particularly critical in finding a solution for the large number of Kosovo Albanians stranded on the border with The former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وكان الدعم المقدم من هذه المنظمة حاسما بشكل خاص في العثور على حل للعدد الكبير من ألبان كوسوفو الذين احتشدوا على الحدود الفاصلة بين بلادهم وبين جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    While the build-up of troops on the border with Eritrea is continuing, the Government of the Sudan has committed the following instances of repeated violations in the past days: UN بينما لا يزال تعزيز القوات على الحدود المشتركة مع إريتريا مستمرا، ارتكبت حكومة السودان في اﻷيام الخمسة الماضية الانتهاكات المتكررة التالية:
    Finally, he returned to Parachinar, a town on the border with the North West Frontier Province of Pakistan, for a meeting with Mr. Gulbudin Hekmatyar, leader of Hezb-i-Islami of Afghanistan. UN وأخيرا عاد الى باراشينار، وهي مدينة تقع على حدود محافظة واقعة على الحدود الشمالية الغربية لباكستان، لعقد اجتماع مع السيد قلب الدين حكمتيار، زعيم الحزب اﻹسلامي ﻷفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus