UNFPA also plans to prepare guidelines and roll out training on the collection of data using this minimum set of indicators. | UN | ويخطط صندوق السكان أيضا إلى إعداد مبادئ توجيهية وبدء أنشطة تدريب بشأن جمع البيانات باستخدام حد أدنى من المؤشرات. |
Workshop on the collection of data concerning indigenous peoples | UN | حلقة عمل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية |
Work under the subprogramme will focus on the collection of national statistical data released by member countries. | UN | وسيركز العمل في إطار البرنامج الفعلي على جمع البيانات الإحصائية الوطنية التي تنشرها البلدان الأعضاء. |
It asked WHO to report on the collection and commercialization of patented materials from indigenous peoples and to convene a global conference of indigenous peoples involved in health issues. | UN | وطلب من منظمة الصحة العالمية تقديم تقرير عن جمع وتسويق المواد المسجلة المستمدة من السكان اﻷصليين والدعوة إلى عقد مؤتمر عالمي للسكان اﻷصليين يعنى بمسائل الصحة. |
5.8 The Registrar shall submit to each meeting of the Assembly of States Parties a report on the collection of contributions and advances to the Working Capital Fund. | UN | يقدم المسجل إلى كل اجتماع لجمعية الدول الأطراف تقريرا عن تحصيل الاشتراكات والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول. |
2. Capacity-building on the collection of gender crime statistics for officials of the courts and the Judicial Department of the Supreme Court. | UN | ٢ - بناء القدرات المتعلقة بجمع إحصاءات الجرائم الجنسانية للمسؤولين في المحاكم والإدارة القضائية بالمحكمة العليا. |
Workshop on the collection of data concerning indigenous peoples | UN | حلقة عمل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية |
IMO, INTERPOL and industry groups are currently developing guidance for seafarers on the collection of evidence and the preservation of crime scenes following acts of piracy. | UN | وتقوم المنظمة البحرية الدولية والإنتربول ومجموعات قطاع النقل البحري حاليا بوضع توجيهات للبحارة بشأن جمع الأدلة والمحافظة على مسرح الجريمة بعد أعمال القرصنة. |
Another consultant worked with the Office over a three-week period to advise on the collection of statistics and the preparation of reports. | UN | وعمل خبير استشاري آخر لدى المكتب على طوال فترة ثلاثة أسابيع لتقديم المشورة بشأن جمع اﻹحصاءات وإعداد التقارير. |
104 meetings to advise the Government on the collection, registration, storage and destruction of weapons surrendered by ex-combatants | UN | :: 104 اجتماعات لتقديم المشورة إلى الحكومة بشأن جمع الأسلحة التي سلمها المقاتلون السابقون وتسجيلها وتخزينها وإتلافها |
Conduct a pilot study in one country on the collection and segregation of e-wastes | UN | إجراء دارسة تجريبية في إحدى البلدان بشأن جمع وفصل النفايات الإلكترونية |
104 meetings to advise the Government on the collection, registration, storage and destruction of weapons surrendered by ex-combatants | UN | عقد 104 اجتماعات لتقديم المشورة إلى الحكومة بشأن جمع 104 اجتماعات |
It had organized workshops, seminars and short courses, including on the collection of hydrographic data and production of charts. | UN | كما نظمت حلقات عمل وحلقات دراسية ودورات دراسية قصيرة، بما في ذلك على جمع البيانات الهيدروغرافية ووضع الخرائط. |
Additionally, staff of the Palestinian Legislative Council were trained on the collection and analysis of data of violence against women. | UN | بالإضافة إلى ذلك تم تدريب موظفي المجلس التشريعي الفلسطيني على جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة وتحليلها. |
The focus of his presentation was on the collection of data on ethnic profiling in Europe. | UN | وركز العرض الذي قدمه على جمع البيانات المتعلقة بالتوليف العرقي في أوروبا. |
It is anticipated that two additional pilot projects on the collection of used phones will start at the beginning of 2007. | UN | ومن المتوقع أن يبدأ مشروعان تجريبيان إضافيان عن جمع الهواتف المستخدمة في بداية عام 2007. |
Reports 7. A technical report on the collection, compilation and dissemination of international migration statistics is proposed in the work programme for the biennium 2004-2005. | UN | 7 - اقتُرح في برنامج العمل لفترة السنتين 2004-2005 إعداد تقرير تقني عن جمع إحصاءات الهجرة الدولية وتبويبها ونشرها. |
5.8 The Registrar shall submit to each meeting of the Assembly of States Parties a report on the collection of contributions and advances to the Working Capital Fund. | UN | يقدم المسجل إلى كل اجتماع لجمعية الدول الأطراف تقريرا عن تحصيل الاشتراكات والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول. |
The objective of the subgroup was to increase the funds available for pilot projects on the collection and management of used and end-of-life computing equipment and to ensure the long-term financial sustainability of such projects. | UN | كان الهدف من الفريق الفرعي هو زيادة الأموال المتاحة للمشاريع التجريبية المتعلقة بجمع وإدارة المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة وضمان الاستدامة المالية الطويلة الأجل لهذه المشاريع. |
Instructions on the collection and processing of such data were circulated. | UN | وعممت تعليمات بشأن تجميع وتجهيز هذه البيانات. |
Regulation 3.6: The Secretary-General shall submit to the General Assembly at each regular session a report on the collection of contributions and advances to the Working Capital Fund. | UN | البند 3-6: يقدم الأمين العام إلى كل دورة عادية للجمعية العامة تقريرا بشأن تحصيل الاشتراكات والسف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول. |
Workshop on the collection of data concerning indigenous peoples | UN | حلقة عمل حول جمع البيانات المتصلة بالشعوب الأصلية |
The Unit, in conjunction with external experts, is also in the process of drafting its study on the collection of weapons, demobilization and reintegration of ex-combatants in a peacekeeping environment. | UN | وتقوم الوحدة أيضا، بالاشتراك مع خبراء خارجيين، بصياغة دراستها عن تجميع اﻷسلحة وتسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في مناخ حفظ السلام. |
Two workshops on transport statistics helped to raise the awareness of countries in the South Caucasus and Central Asia on the collection of statistical data on transport. | UN | وساعدت حلقتا عمل عن إحصاءات النقل في زيادة مستوى وعي بلدان جنوب القوقاز ووسط آسيا في مجال جمع البيانات الإحصائية المتعلقة بالنقل. |
E/C.19/2004/2 Report of the workshop on the collection of data concerning indigenous peoples | UN | E/C.19/2004/2 تقرير حلقة العمل المعنية بجمع البيانات وتصنيفها فيما يتعلق بالشعوب الأصلية |
Restoration of full customs control in northern Kosovo remains, however, subject to agreement between stakeholders on the collection of customs duties and the distribution of revenues. | UN | غير أنه لا تزال استعادة الرقابة التامة على الجمارك في شمال كوسوفو رهنا بالاتفاق بشأن جباية الرسوم الجمركية وتوزيع الإيرادات بين الجهات صاحبة المصلحة. |
(d) Continue to provide technical assistance on the collection of FDI statistics, research and analysis. | UN | (د) الاستمرار في تقديم المساعدة التقنية في مجالات تجميع إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر والبحث والتحليل. |
The Team was informed that, in general, the priority of General Customs is to focus on the collection of revenue. | UN | وأُخبر الفريق أن الجمارك العامة، تركز عموما، في المقام الأول، على تحصيل الإيرادات. |
The meeting will also focus on cooperation with other groups and on the collection of national and international best practices. | UN | وسيركز الاجتماع أيضا على التعاون مع الأفرقة الأخرى وعلى جمع أفضل الممارسات على الصعيدين الوطني والدولي. المرفق الأول |