"on the conservation" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن حفظ
        
    • المتعلق بحفظ
        
    • على حفظ
        
    • المتعلقة بحفظ
        
    • المعني بحفظ
        
    • عن حفظ
        
    • بشأن الحفاظ على
        
    • بشأن صون
        
    • بشأن المحافظة على
        
    • فيما يتعلق بحفظ
        
    • المعنية بالحفاظ على أسماك
        
    • المعنية بحفظ
        
    • تتعلق بحفظ
        
    • على صيانة
        
    • والمعنية بحفظ
        
    For example, the African Convention on the conservation of Nature and Natural Resources was originally concluded in 1968 in Algiers and was then revised in Maputo in 2003 by the Assembly of the African Union. UN فعلى سبيل المثال، كانت الاتفاقية الأفريقية بشأن حفظ الطبيعة والموارد الطبيعية قد أُبرمت أصلا في عام 1968 في الجزائر العاصمة، ثُمَّ نقحتها الجمعية العامة للاتحاد الأفريقي في مابوتو في عام 2003.
    As an outcome of the symposium, guidelines on the conservation and management of such sites will be elaborated for the preservation of our earth's tangible and intangible heritage. UN وستسفر الندوة عن إعداد مبادئ توجيهية بشأن حفظ هذه المواقع وإدارتها لحفظ التراث المادي وغير المادي لكوكبنا الأرضي.
    (i) Agreement on the conservation of Bats in Europe; UN ' 1` الاتفاق المتعلق بحفظ الخفافيش في أوروبا؛
    (vi) In the water sector, strategies developed by some countries of the region place emphasis on the conservation and rational management of water resources; UN ' 6` في قطاع المياه، وضعت بعض بلدان المنطقة استراتيجيات تركز على حفظ الموارد والمياه وإدارتها على نحو رشيد؛
    The Republic of the Marshall Islands has offered to host a second High-Level Multilateral Consultation on the conservation and Management of Fisheries Resources of the Central Western Pacific next year to advance this process. UN وقد عرضت جمهــورية جــزر مارشــال أن تستضيف في العام المقبل اجتماعا ثانيا للمشاورات متعددة اﻷطراف الرفيعة المستوى المتعلقة بحفظ وإدارة موارد مصائد اﻷسماك في وسط غربي المحيط الهادئ لدفع هذه العملية.
    International Conference on the conservation and Management of the Marine Living Resources in the UN تقرير الدورة اﻷولى للمؤتمر الدولي المعني بحفظ وادارة موارد الحياة البحرية في أعالي البحار لبحر أوكهوتسك
    Agreement on the conservation of small cetaceans of the Baltic and North Seas. UN الاتفاق بشأن حفظ الحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال.
    2003 African Convention on the conservation of Nature and Natural Resources UN الاتفاقية الإفريقية بشأن حفظ الطبيعة والموارد الطبيعية لعام 2003
    They have helped identify information gaps and set the stage for decisive action on the conservation and sustainable management of forests. UN وساعدت على تحديد الثغرات في المعلومات وتهيئة الساحة للقيام بعمل حاسم بشأن حفظ الغابات وإدارتها المستدامة.
    Trust Fund to Support the Activities of the Secretariat of the Memorandum of Understanding on the conservation of Migratory Sharks UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمانة العامة لمذكرة التفاهم بشأن حفظ أسماك القرش المهاجرة
    Tonga welcomed, in particular, proposed sustainable development goal 7 on access to sustainable and modern energy, goal 13 on urgent action to combat climate change, and goal 14 on the conservation of oceans. UN وقال إن تونغا ترحب على وجه الخصوص بهدف التنمية المستدامة 7 بشأن الحصول على الطاقة المستدامة المتطورة، والهدف 13 بشأن الإجراءات العاجلة لمكافحة تغير المناخ، والهدف 14 بشأن حفظ المحيطات.
    Agreement on the conservation of Cetaceans in the Black Sea, Mediterranean Sea and contiguous Atlantic area (ACCOBAMS) UN الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي
    Agreement on the conservation of Cetaceans in the Black Sea, Mediterranean Sea and contiguous Atlantic area(ACCOBAMS) UN الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي
    Agreement on the conservation of Small Cetaceans of the Baltic and North Seas (ASCOBANS) UN الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال
    Its detrimental effects continue to have a substantial impact on the conservation and management of ocean resources. UN وسوف تترك آثاره الضارة تأثيرا كبيرا على حفظ وإدارة الموارد البحرية.
    Its entry into force, four years ago, has had a significant impact on the conservation and management of high-seas fisheries resources and on international cooperation in the fishing industry. UN وكان لدخول الاتفاق حيز النفاذ قبل أربعة أعوام، أثرا كبيرا على حفظ وإدارة موارد مصايد الأسماك في أعالي البحار وعلى التعاون الدولي في صناعة صيد الأسماك.
    The text of the new Convention on the conservation and Management of High Seas Fisheries Resources in the North Pacific Ocean will be subject to a legal and technical review. UN ولسوف يخضع للاستعراض القانوني والتقني نصّ الاتفاقية الجديدة المتعلقة بحفظ وإدارة الموارد السمكية في أعالي البحار في شمال المحيط الهادئ.
    59. UNEP has closely linked global programmes on the conservation, management and monitoring of the marine environment and its living resources. UN ٥٩ - ويتصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اتصالا وثيقا بالبرامج العالمية المتعلقة بحفظ البيئة البحرية ومواردها الحية وإدارتها ورصدها.
    Chairman, Diplomatic Conference on the conservation of Salmon in the North Atlantic Ocean, Reykjavik, 1982 UN رئيس المؤتمر الدبلوماسي المعني بحفظ السالمون في المحيط اﻷطلسي الشمالي، ريكيافيك، ١٩٨٢
    The symposium presented case studies on the conservation of sacred natural sites and cultural landscapes all over the world. UN وقدمت الندوة دراسات إفرادية عن حفظ المواقع الطبيعية المقدسة والمناظر الطبيعية الثقافية في جميع أنحاء العالم.
    Fisher peoples should participate in policy decisions on the conservation of fish stocks and the protection of coastal regions and rivers. UN وينبغي لجماعات صيادي السمك أن يشاركوا في قرارات السياسات العامة المتخذة بشأن الحفاظ على الثروة السمكية وحماية المناطق الساحلية والأنهار.
    Agreement on the conservation of Cetaceans in the Black Sea, Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic area (ACCOBAMS) UN الاتفاق بشأن صون الحوتيات في البحر الأسود والبحر المتوسط ومنطقة الأطلسي المتاخمة
    Consequently, States parties have an obligation to implement articles 61 and 62 on the conservation and utilization of the living marine resources within their national jurisdictions. UN وبالتالي، يقع على الدول الأطراف الالتزام بتنفيذ المادتين 61 و 62 بشأن المحافظة على الموارد البحرية الحية والاستفادة منها ضمن ولاياتها الوطنية.
    (f) Governments to consider the positive and negative impact of subsidies on the conservation and management of fisheries through national, regional and appropriate international organizations and, based on these analyses, to consider appropriate action; UN )و( أن تدرس الحكومات اﻵثار اﻹيجابية والسلبية لﻹعانات فيما يتعلق بحفظ وإدارة مصائد اﻷسماك من خلال المنظمات الوطنية واﻹقليمية والدولية الملائمة، واستنادا إلى هذه التحاليل، تنظر في اتخاذ اﻹجراء المناسب؛
    (t) SMU: Trust Fund to Support the Activities of the Secretariat of the Memorandum of Understanding on the conservation of Migratory Sharks, which is extended up to and including 31 December 2017; UN (ر) SMU: الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة أمانة مذكرة التفاهم المعنية بالحفاظ على أسماك القرش المهاجرة، الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    It also participated in the meeting on the Memorandum of Understanding on the conservation of migratory sharks and lobbied unsuccessfully for the agreement to be legally binding; UN وشاركت أيضاً في الاجتماع المتعلق بمذكرة التفاهم المعنية بحفظ الأنواع المهاجرة من سمك القرش ودعت، لكنها لم تنجح في جعل الاتفاق ملزماً قانوناً؛
    UNEP was also involved in implementing regional programmes on the conservation of biodiversity and the development of environmental management plans. UN كما اشترك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنفيذ برامج إقليمية تتعلق بحفظ التنوع البيولوجي وتطوير خطط اﻹدارة البيئية.
    This includes the prevention and abnegation of the use of fishing techniques and practices that can have an adverse impact on the conservation and management of living marine resources. UN وهذا يشمل منع ونبذ استعمال أساليب الصيد وممارساته التي يمكن أن تؤثر تأثيرا ضارا على صيانة وإدارة الموارد البحرية الحية.
    In addition, Guam has been involved in the Multilateral High-level Conferences on the conservation and Management of Highly Migratory Fish Stocks in the Western and Central Pacific, which originated under the United Nations Convention on the Law of the Sea and related conventions. UN وعلاوة على ذلك، تشترك غوام في المؤتمرات الرفيعة المستوى المتعددة الأطراف والمعنية بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط منطقة المحيط الهادئ، والتي نشأت عن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقيات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus