"on the draft decision" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مشروع المقرر
        
    • بشأن مشروع المقرر
        
    • على مشروع المقرر
        
    • وفي مشروع المقرر
        
    • بشأن مشروع القرار
        
    • حول مشروع المقرر
        
    • على مشروع المقرَّر
        
    • في مشروع مقرر
        
    • ومشروع المقرر الذي
        
    • بشأن مشروع المقرَّر
        
    • عن مشروع المقرر
        
    • بشأن مشروع مقرر
        
    • في مشروع القرار الذي
        
    • وفي مشروع مقرر
        
    Given the limited time available, action on the draft decision should be deferred until a fuller discussion was possible. UN وبالنظر إلى ضيق الوقت، فإنه يتعين تأجيل البت في مشروع المقرر ريثما يمكن مناقشته بصورة مستفيضة أكثر.
    The President (spoke in Arabic): The Assembly will now take action on the draft decision recommended by the Second Committee in paragraph 9 of its report. UN الرئيس: تبت الجمعية الآن في مشروع المقرر الذي أوصت باعتماده اللجنة الثانية في الفقرة 9 من تقريرها.
    The Council took no action on the draft decision. UN ولم يتخذ المجلس أي إجراء بشأن مشروع المقرر.
    Some representatives expressed an interest in further consultations on the draft decision. UN وأبدى بعض الممثلين اهتمامهم بإجراء المزيد من المشاورات بشأن مشروع المقرر.
    161. At the same meeting, the representative of Saudi Arabia requested a recorded vote on the draft decision. UN 161 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل المملكة العربية السعودية إجراء تصويت مسجل على مشروع المقرر.
    We shall now take a decision on draft resolutions I to IX and on the draft decision. UN ونقوم الآن بالبت في مشاريع القرارات بدءا بالمشروع الأول وانتهاء بالمشروع التاسع، وفي مشروع المقرر.
    The Assembly will now take a decision on the draft decision recommended by the Fifth Committee in paragraph 4 of its report. UN تبت الجمعية الآن في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة 4 من تقريرها.
    The Assembly will now take a decision on the draft decision contained in paragraph 31 of the report of the Open-ended Working Group. UN تبت الجمعية الآن في مشروع المقرر الوارد في الفقرة 31 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    The Assembly will now take a decision on the draft decision recommended by the Fifth Committee in paragraph 7 of part I of its report. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٧ من الجزء اﻷول من تقريرها.
    The Committee could now decide on the draft decision under discussion. UN وقال إنه بوسع اللجنة الخامسة اﻵن أن تبت في مشروع المقرر قيد النظر.
    The Committee had ruled on the motion; it must now decide on the draft decision. UN وقد بتت اللجنة في الاقتراح؛ ويتعين عليها اﻵن أن تبت في مشروع المقرر.
    The Committee decided to appoint a facilitator, Mauricio Escanero (Mexico), to coordinate further discussions on the draft decision. UN وقررت اللجنة تعيين طرف ميسِّر هو مورسيو إسكانيرو لتنسيق إجراء مزيد من المناقشات بشأن مشروع المقرر.
    We are hopeful that further work on arriving at a consensus on the draft decision will end in success in 2008. UN ونأمل أن مزيدا من العمل بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع المقرر سيكلل بالنجاح في عام 2008.
    The representative of the secretariat informed the Committee that the Climate Change Convention secretariat had already been consulted on the draft decision and had not raised any objections. UN وأبلغ ممثل الأمانة اللجنة بأنه تمت استشارة أمانة اتفاقية تغير المناخ بالفعل بشأن مشروع المقرر وأنها لم تبد أي اعتراض.
    It was the lack of such a compromise that had prevented the Committee from reaching a consensus on the draft decision as a whole. UN والافتقار إلى مثل هذا الحل الوسط هو الذي حال دون توصل اللجنة إلى توافق في الآراء بشأن مشروع المقرر بكامله.
    Financial statement on the draft decision entitled " Follow-up to the revised draft annual report questionnaire " UN بيان مالي بشأن مشروع المقرر المعنون " متابعة المشروع المنقّح للاستبيان الخاص بالتقارير السنوية "
    156. At the same meeting, the representative of Saudi Arabia requested a recorded vote on the draft decision. UN 156 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل المملكة العربية السعودية إجراء تصويت مسجل على مشروع المقرر.
    At the request of the representative of India, a roll-call vote was taken on the draft decision, which was adopted by 37 votes to none, with 16 abstentions. UN وبناء على طلب ممثل الهند، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع المقرر الذي اعتمد بأغلبية ٧٣ صوتاً مقابل لا شيء وامتناع ٦١ عضوا عن التصويت.
    The CHAIRPERSON invited delegations to make preliminary comments on the draft decision. UN 7- الرئيس دعا الوفود إلى إبداء تعليقات أولية على مشروع المقرر.
    We will now take a decision on draft resolutions I and II and on the draft decision. UN نبت الآن في مشروعي القرارين الأول والثاني وفي مشروع المقرر.
    43. The Chairman invited the Committee to take action on the draft decision contained in document A/C.5/60/L.10, as orally revised. UN 43 - الرئيس: حث اللجنة على اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.5/60/L.10 بصيغته المنقحة شفويا.
    In view of those considerations, it wished to dissociate itself from the consensus on the draft decision just adopted. UN وقال إنه بالنظر إلى تلك الاعتبارات، فإن وفد بلده لا يود أن يشارك في توافق الآراء حول مشروع المقرر الذي اعتمد للتو.
    At the same meeting, the Commission voted on the draft decision (E/CN.7/2014/L.6) referred to in paragraph 54 above. UN ٧٣- وفي الجلسة نفسها صوَّتت اللجنة على مشروع المقرَّر (E/CN.7/2014/L.6)، المشار إليه في الفقرة 54 أعلاه.
    The Acting President: The Assembly will now take a decision on the draft decision recommended by the Fifth Committee in paragraph 4 of its report. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: تبت الجمعية اﻵن في مشروع مقرر أوصت اللجنة الخامسة باعتماده في الفقرة ٤ من تقريرها.
    The Assembly will take a decision on draft resolutions I, III and IV recommended by the Third Committee in paragraph 57 of its report and on the draft decision recommended by the Committee in paragraph 58 of the same report. UN تبت الجمعية في مشاريع القرارات الأول والثالث والرابع التي أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة 57 من تقريرها، ومشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة في الفقرة 58 من نفس التقرير.
    The Working Group agreed that intersessional discussions would continue on the draft decision before its discussion by the Twenty-Third Meeting of the Parties. UN وقد وافق الفريق العامل على أن تستمر المباحثات فيما بين الدورات بشأن مشروع المقرَّر قبل مناقشته في اجتماع الأطراف الثالث والعشرين.
    We will now take a decision on draft resolutions I to V and draft resolution VII, as well as on the draft decision. UN نبت الآن في مشاريع القرارات الأول إلى الخامس ومشروع القرار السابع، فضلاً عن مشروع المقرر.
    Consensus was also reached on the draft decision on programme and budgets, 2010-2011. UN كما جرى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع مقرر يتعلق بالبرنامج والميزانيتين، للفترة 2010-2011.
    The Assembly will now take a decision on the draft resolution recommended by the Second Committee in paragraph 8 of Part XIII of its report and on the draft decision recommended in paragraph 9. UN تبت الجمعية العامة اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٨ من الجزء الثالث عشر من تقريرها وفي مشروع المقرر الذي أوصت به في الفقرة ٩.
    The Assembly will now take a decision on the three draft resolutions recommended by the Third Committee in paragraph 16 of its report and on the draft decision recommended by the Committee in paragraph 17 of the report. UN تبت الجمعية الآن في ثلاثة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة 16 من تقريرها، وفي مشروع مقرر أوصت به اللجنة في الفقرة 17 من تقريرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus