"on the face of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في متن
        
    • على وجه
        
    • في صدر
        
    • في صلب
        
    • في صدارة
        
    • في ظاهره
        
    • في ظاهر
        
    • وفي الظاهر
        
    • في وجه
        
    • ظاهريا
        
    • في ظاهرها
        
    • على سطح
        
    • بحسب الظاهر
        
    • على وجة
        
    • علي وجه
        
    Accordingly, the Board had recommended that UNICEF consider disclosing its end-of-service liabilities on the face of the financial statements. UN وبناء عليه، أوصى المجلس بأن تنظر اليونيسيف في الكشف عن التزامات نهاية الخدمة المترتبة عليها في متن البيانات المالية.
    Accordingly, the Board recommended that UNICEF consider disclosing its end-of-service liabilities on the face of the financial statements. UN وتبعا لذلك، أوصى المجلس بأن تنظر اليونيسيف في الكشف عن التزامات نهاية الخدمة المترتبة عليها في متن البيانات المالية.
    It moves us one step closer to the day when no nuclear weapons are detonated anywhere on the face of the Earth. UN وهذا الحظر يقربنا خطوة أخرى من اليوم الذي لن تُفجر فيه أي أسلحة نووية في أي مكان على وجه اﻷرض.
    The significant increase in liabilities and the negative reserves and fund balances were mainly due to the first-time recognition of end-of-service liabilities totalling $65.10 million on the face of the financial statements. UN وترجع أساسا الزيادة الكبيرة في الخصوم والرصيد السلبي في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق إلى الإقرار لأول مرة في صدر البيانات المالية بمجموع الخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة البالغ 65.10 مليون دولار.
    Endofservice liabilities were not previously accounted for on the face of the financial statements, but rather disclosed in the notes. UN ولم تكن التزامات نهاية الخدمة تُدرج من قبل في صلب البيانات المالية، وإنما كانت تورد في الملاحظات.
    An organization may choose to recognize these contributions on the face of the statements or disclose them as a note. UN وللمنظمة أن تختار قيد هذه المساهمات في صدارة البيانات أو الكشف عنها كملاحظة.
    These liabilities were previously disclosed in the notes to the financial statements and they are now disclosed on the face of them. UN فقد كان يفصح عن هذه الالتزامات فيما سبق في الملاحظات على البيانات المالية، أما الآن فإنها ترد في متن هذه البيانات.
    Contributions of goods in kind are recognized as contributions on the face of the financial statements. UN ويُعترف بالمساهمات العينية بالسلع كمساهماتٍ تُثبت في متن البيانات المالية.
    The breakdown of expenses by implementing agent, previously shown on the face of financial statements, is now shown in note 17. UN وبعد أن كان توزيع المصروفات بحسب الوكيل المنفذ يُعرض سابقا في متن البيانات المالية، يجري عرضه حاليا في الملاحظة 17.
    In these States, a notation of the security right on the face of the certificate is treated as sufficient for third-party effectiveness of the indicated security right. UN وفي هذه الدول، يعتبر التأشير بشأن الحق الضماني على وجه الشهادة كافيا لنفاذ الحق الضماني المبيّن تجاه الأطراف الثالثة.
    Malawi believes that terrorism should have no place on the face of the globe. UN وتعتقد ملاوي أن الإرهاب لا ينبغي أن يكون له أي محل على وجه البسيطة.
    Humanity continues to be threatened with extinction because of the existence of thousands of nuclear weapons on the face of the earth. UN لا تزال البشرية مهددة بالانقراض نظرا لوجود الآلاف من الأسلحة النووية على وجه الأرض.
    Most entities chose to present them on the face of the financial statements. UN واختارت معظم الكيانات عرض الالتزامات في صدر البيانات المالية.
    The Fund also provides, in parentheses, the market values of its investments on the face of its financial statements. UN ويقدم الصندوق أيضا، بين قوسين، القيم السوقية لاستثماراته في صدر بياناته المالية.
    c Not fully presented on the face of the financial statements but fully disclosed in the notes. UN (ج) لا تعرض بالكامل في صدر البيانات المالية، لكن يجري الإفصاح عنها بالكامل في الملاحظات.
    Information to be presented on the face of the balance sheet, income statement or in the notes and other disclosures: UN المعلومات التي ينبغي عرضها في صلب الميزانية العمومية أو في بيان الدخل أو الملاحظات المرفقة والكشوف الأخرى:
    Nonetheless, UNICEF is considering disclosing its end-of-service liabilities on the face of the financial statements in conjunction with the adoption of IPSAS. UN إلا أن اليونيسيف تنظر في الكشف عن التزامات نهاية الخدمة في صلب البيانات المالية إلى جانب اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    6. With respect to after-service health insurance, UNDP agrees with the Board of Auditors that the full liability should be recorded on the face of the financial statements. UN 6 - وفيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، يتفق البرنامج الإنمائي مع مجلس مراجعي الحسابات على ضرورة تسجيل الالتزامات كاملة في صلب البيانات المالية.
    An organization may choose to recognize these contributions on the face of the statements or disclose them as a note. UN وللمنظمة أن تختار قيد هذه المساهمات في صدارة البيانات أو الكشف عنها كملاحظة.
    It reported on the face of its statement of assets and liabilities an amount of $88.5 million for land and buildings and restated its corresponding comparatives with an amount of $62.4 million. UN وأدرجت في صدارة بيانها للأصول والخصوم مبلغ 88.5 مليون دولار للأراضي والمباني، وأعادت إدراج الأرقام المقارنة التي بلغت 62.4 ملايين دولار.
    The decision by the Council of Ministers in 2006 to earmark half of all scholarships for females would appear on the face of it to constitute a temporary special measure. UN والقرار الذي اتخذه مجلس الوزراء عام 2006 لتخصيص نصف المنح الدراسية للإناث يبدو في ظاهره تدبيرا مؤقتا خاصا.
    While appealing on the face of it, the proposal will certainly fall foul of the clearly demonstrated leeriness of States about creating new human rights treaties. UN وبينما يبدو الاقتراح وجيها في ظاهر الأمر، فمن المؤكد أنه سيكون بمثابة خروج سافر على الحذر الشديد الذي تبديه الدول حيال إنشاء معاهدات جديدة لحقوق الإنسان.
    The source further alleged that an RUC officer spat on the face of the solicitor who was accused of being a “Fenian” sympathizer. UN وادّعى المصدر كذلك أن أحد أفراد الشرطة بصق في وجه محام اتهم بأنه من المتعاطفين مع حركة شن فين الثورية السرية.
    Now, although on the face of it, that would seem to indicate a faster count, the fact is that the new voting system is going to be slower in the count. Open Subtitles الان وبالرغم من انها ظاهريا يبدوا انها ستشير الى احصاء اسرع ولكن في الواقع ان انظمة التصويت الجديدة ستكون ابطئ
    As to their content, although they contain elements, discussed by Dr Williams, which can be doubted, there is nothing on the face of the documents which can be confidently shown to be false, either intrinsically or in relation to such facts as are independently known. UN وفيما يتعلق بالمضمون ورغم احتواء الوثائق عناصر مثيرة للشك ناقشتها الدكتورة ويليامز، فإنها لا تتضمن في ظاهرها أي شيء يشير بصورة موثوقة إلى كونها مزيفة سواء في جوهرها أو مقارنةً بالوقائع المعروفة من مصادر مستقلة.
    One of my core beliefs is that there is an Almighty God, and that every man, woman and child on the face of this Earth bears His image. UN فمن معتقداتي الرئيسية الإيمان بوجود الله جل وعلا، وبأن كل رجل وامرأة وطفل على سطح هذه الأرض يحمل صورته.
    And now you also don't matter to the most powerful man on the face of the earth. Open Subtitles والآن, أنت غير مهمة أيضاً لأقوى رجل على وجة الكرة الأرضية
    To one of the last unchartered areas on the face of the earth. Open Subtitles لأخر منطقة مجهولة علي وجه الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus