"on the prevention and punishment" - Traduction Anglais en Arabe

    • منع جريمة
        
    • لمنع جريمة
        
    • بشأن منع ومعاقبة
        
    • المتعلق بمنع ومعاقبة
        
    • والمتعلق بمنع وقمع
        
    • المتعلقة بمنع جريمة
        
    • المتعلق بمنع وقمع
        
    • والمتعلقة بمنع
        
    • بشأن بيع الأطفال واستغلال
        
    • التي تعد محققة
        
    • لقمع جريمة الفصل
        
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, 1948 UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، لعام 1948
    I have before me the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, which in article 2 states that UN فبين يدي اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، التي تنص في المادة الثانية على ما يأتي:
    The United Nations Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, 1948 UN :: اتفاقية الأمم المتحدة لمنع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، 1948
    Further, the Committee noted with interest the Government's indication that a draft law has been prepared on the Prevention and Punishment of sexual harassment, with ILO assistance. UN وفضلا عن ذلك، أشارت اللجنة باهتمام إلى بيان الحكومة بأن مشروع قانون قد أُعد بشأن منع ومعاقبة المضايقة الجنسانية، بمساعدة من منظمة العمل الدولية.
    It is further concerned about the lack of sufficient shelters for victims of violence and the delay in the adoption of the draft law on the Prevention and Punishment of violence against women and gender-based discrimination. UN كما يساورها القلق بشأن عدم كفاية الملاجئ المتاحة لإيواء ضحايا العنف وتأخر اعتماد مشروع القانون المتعلق بمنع ومعاقبة العنف ضد المرأة والتمييز القائم على نوع الجنس.
    Act No. 1.382 of 20 July 2011 on the Prevention and Punishment of specific forms of violence; UN القانون رقم 1-382 المؤرخ 20 تموز/يوليه 2011 والمتعلق بمنع وقمع أشكال العنف الخاصة؛
    A different approach had been advocated by the International Court of Justice in 1951 in its advisory opinion relating to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN وقد أوصت محكمة العدل الدولية في عام ١٩٥١ نهج آخر في فتواها المتعلقة بمنع جريمة اﻹبادة الجماعية وقمعها.
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    In two years, we will mark the sixtieth anniversary of the United Nations Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN وبعد عامين، سنحتفل بالذكرى الستين لاتفاقية الأمم المتحدة لمنع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    :: International Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN :: الاتفاقية الدولية لمنع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    The embargo violates the Cuban people's human rights and qualifies as an act of genocide under the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide of 1948. UN إذ ينتهك هذا الحصار حقوق الإنسان للشعب الكوبي بأسره ويشكل عملاً من أعمال الإبادة الجماعية، بمقتضى أحكام اتفاقية جنيف لعام 1948 لمنع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها؛
    The Committee further notes the enactment in April 2008 of Act No. 26364 on the Prevention and Punishment of Trafficking in Persons and Assistance to Victims. UN وتلاحظ اللجنة كذلك سنَّ القانون رقم 26364 في نيسان/ أبريل 2008 بشأن منع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    8. She welcomed the recent legislative and institutional improvements made by the Government of Argentina, such as the adoption of a law on the Prevention and Punishment of trafficking in persons, the establishment of a special unit within the State prosecutor's office to assist in investigations of trafficking in persons, and a special office under the Ministry of Justice for the rescue and assistance of trafficked persons. UN 8 - وأثنت المقررة الخاصة على التحسينات التي أدخلتها حكومة الأرجنتين في المجالين التشريعي والمؤسسي مؤخراً، حيث اعتمدت الحكومة قانوناً بشأن منع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وأنشأت وحدة خاصة مكلفة بالمساعدة في التحقيق في قضايا الاتجار بالأشخاص ومكتباً خاصاً في وزارة العدل مكلفاً بمساعدة ضحايا الاتجار.
    17. The Committee would like to know the rationale for the State party's decision to incorporate the bill on the Prevention and Punishment of violence against women and gender-based discrimination into the Criminal Code instead of enacting a new, separate law. UN 17- ولاحظت أن الدولة الطرف فضلت إدراج مشروع القانون المتعلق بمنع ومعاقبة العنف ضد المرأة والتمييز بين الجنسين في القانون الجنائي على تحويله إلى قانون منفصل. ودعت إلى توضيح أسباب هذا الاختيار.
    A 2008 report by the United Nations Population Fund (UNFPA) indicated that San Marino approved the law on the Prevention and Punishment of violence against women, including domestic violence, on 20 June 2008. UN 15- أشار تقرير مقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان عام 2008 إلى أن سان مارينو وافقت في 20 حزيران/يونيه 2008 على القانون المتعلق بمنع ومعاقبة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي.
    Act No. 2011-26 of 9 January 2012 on the Prevention and Punishment of violence against women UN القانون رقم 2011-26 المؤرخ 9 كانون الثاني/يناير 2012 والمتعلق بمنع وقمع العنف ضد المرأة؛
    The latter power was not sanctioned either by the 1948 Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide or under general international law, and some members had argued that the provision represented a development of international law. UN والسلطة المعطاة للدولة لا تجيزها سواء اتفاقية عام ١٩٤٨ المتعلقة بمنع جريمة إبادة الأجناس والمعاقبة عليها أو القانون الدولي، وقد ذهب بعض الأعضاء إلى أن هذا الحكم يعد تطويرا للقانون الدولي.
    70. Benin has adopted Act No. 2011-26 of 9 January 2012 on the Prevention and Punishment of violence against women. UN 70- واعتمدت بنن القانون رقم 2011-26، المؤرخ 9 كانون الثاني/يناير 2012 المتعلق بمنع وقمع أعمال العنف ضد المرأة.
    4. Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, adopted by the General Assembly of the United Nations on 14 December 1973. UN 4 - الاتفاقية التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 14 كانون الأول/ديسمبر 1973 والمتعلقة بمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها.
    In particular, it welcomed the ratification of the OP-CRC-SC and OP-CRC-AC, as well as the accession to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN وعلى وجه الخصوص، رحّبت هولندا بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، وكذا بالانضمام إلى اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    Article II of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide defines the acts regarded as genocide, which include killing members of a national or religious group, causing serious bodily or mental harm to members of the group or deliberately inflicting on the group conditions of life calculated to bring about its physical destruction in whole or in part. UN فقد حددت المادة الثانية من اتفاقية منع جريمة الابادة الجماعية والمعاقبة عليها، اﻷفعال التي تعد محققة لﻹبادة الجماعية ومنها: قتل أعضاء الجماعة سواء كانت قومية أو دينية أو الحاق أذى جسدي أو روحي خطير بأعضاء من الجماعة أو إخضاع الجماعة عمدا لظروف معيشية يراد بها تدميرها المادي كليا أو جزئياً.
    International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide UN الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus