"on the progress in" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن التقدم المحرز في
        
    • بشأن التقدم المحرز في
        
    • على التقدم المحرز في
        
    • عن التقدّم المحرز في
        
    • المتعلق بالتقدم المحرز في
        
    • عن التقدم في
        
    • حول التقدم المحرز في
        
    Information on the progress in filling vacant posts in the secretariat is reported in paragraph 56 below. UN وترد في الفقرة ٦٥ أدناه معلومات عن التقدم المحرز في ملء الوظائف الشاغرة في اﻷمانة.
    Report on the progress in the realization of housing rights of vulnerable and disadvantaged groups UN التقرير عن التقدم المحرز في إعمال حقوق الفئات الضعيفة والفئات المحرومة في السكن
    The Administration continues to update the Security Council on the progress in resolving all outstanding issues in coordination with the Government of Iraq. UN تواصل الإدارة تحديث معلومات مجلس الأمن عن التقدم المحرز في حل جميع المسائل المعلقة بالتنسيق مع الحكومة العراقية.
    We support the recommendations of the present report and believe that periodic reporting on the progress in mainstreaming human security in United Nations activities will help in further developing this complex concept. UN ونحن نؤيد توصيات التقرير الحالي ونرى أن إعداد تقارير دورية بشأن التقدم المحرز في تعميم مفهوم الأمن البشري في أنشطة الأمم المتحدة سيساعد في زيادة تطوير هذا المفهوم المعقد.
    A periodic update on the progress in pursuing United Nations reform proposals, prepared by the United Nations Development Group Office, was made available to the Executive Board. UN ويتاح للمجلس التنفيذي تقرير دوري مستكمل زمنيا بشأن التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات اﻹصلاح باﻷمم المتحدة ويقوم على إعداده مكتب الفريق اﻹنمائي لﻷمم المتحدة.
    Delegations commented positively on the progress in simplification and harmonization through the United Nations Evaluation Group (UNEG). UN وقدمت الوفود تعليقات إيجابية على التقدم المحرز في تحقيق التبسيط والمواءمة من خلال فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    5.30-6 p.m. Reporting by working groups on the progress in negotiations UN تقرير الفريقين العاملين عن التقدم المحرز في المفاوضات
    I will provide further updates on the progress in the transition process in my next report to the Security Council. UN وسأوافي المجلس، في تقريري المقبل، بالمزيد من المستجدات عن التقدم المحرز في العملية الانتقالية.
    It also contains a report on the progress in preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development. UN ويتضمن أيضا تقريرا عن التقدم المحرز في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    4 reports of the Secretary-General to the Security Council on the progress in the transitional process UN قيام الأمين العام بتقديم 4 تقارير إلى مجلس الأمن عن التقدم المحرز في العملية الانتقالية
    Some of the reports received on the progress in implementation under the first commitment period were encouraging and demonstrated how much could be achieved. UN وإن بعض التقارير التي وردت عن التقدم المحرز في مجال التنفيذ بموجب الالتزام الأول يبعث على التشجيع ويبين مقدار ما يمكن إنجازه.
    Using the set of common indicators, the system will report on the progress in achieving results under the Action Plan. UN وستقدم المنظومة، باستخدام مجموعة المؤشرات المشتركة، تقارير عن التقدم المحرز في تحقيق النتائج في إطار خطة العمل.
    Report of the Committee on World Food Security on the progress in the implementation of the World Food Summit Plan of Action UN تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية
    Report of the Committee on World Food Security on the progress in the implementation of the World Food Summit Plan of Action UN تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية
    4 reports of the Secretary-General to the Security Council on the progress in the transitional process UN :: قيام الأمين العام بتقديم 4 تقارير إلى مجلس الأمن عن التقدم المحرز في العملية الانتقالية
    The present report provides details on the progress in revitalizing the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW). UN يتضمن هذا التقرير تفاصيل عن التقدم المحرز في عملية تنشيط المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    He welcomed regional efforts to end the crisis and went on to brief the Council on the progress in the deployment and logistical preparation of MINUSCA, which was under way despite challenges on the ground. UN ورحب بالجهود الإقليمية الرامية إلى إنهاء الأزمة، وتابع تقديم إحاطته للمجلس عن التقدم المحرز في نشر البعثة وما يجري من تحضيرات لوجستية متصلة بذلك على الرغم من التحديات الماثلة في الميدان.
    This will enable UNHCR's audit focal point to view and update the status of recommendations online, and engage in a dialogue with OIOS on the progress in implementing recommendations. UN وسوف يمكِّن هذا النظام مركز تنسيق مراجعة الحسابات بالمفوضية من استعراض حالة التوصيات وتحديثها مباشرةً على شبكة الإنترنت وإقامة حوار مع المكتب بشأن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات.
    Three reports of the Secretary-General to the Security Council on the progress in the post-transitional process UN :: ثلاثة تقارير موجهة من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن التقدم المحرز في عملية ما بعد الفترة الانتقالية
    (d) Note by the Secretary-General on the progress in the implementation of General Assembly resolution 47/181 (A/48/689); UN )د( مذكرة من اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٧٤/١٨١ (A/48/689)؛
    consider that peace and economic stability in the region is dependent in large measure on the progress in stabilizing the security situation in southern and eastern Afghanistan; UN ترى أن السلام الاستقرار الاقتصادي في المنطقة يتوقف إلى حد كبير على التقدم المحرز في تحقيق استقرار الحالة الأمنية في منطقتي جنوب وشرق أفغانستان؛
    I will at this stage update you on the progress in consultations undertaken. UN وسأوافيكم في هذا المرحلة بصيغة مستوفاة عن التقدّم المحرز في المشاورات التي تم الاضطلاع بها.
    4. The report of the Secretary-General of 20 March 2001 on the progress in the implementation of FACS (A/55/845) provided information on the status of the implementation of the system as at December 2000. UN 4 - وفر تقرير الأمين العام المؤرخ 20 آذار/مارس 2001 المتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية A/55/845)) معلومات عن حالة تنفيذ النظام في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    In the interests of transparency, the OPCW is also reporting on the progress in destruction through its public website. UN وتوخيا للشفافية، تقدم المنظمة أيضا تقارير عن التقدم في التدمير من خلال موقعها المتاح للجمهور.
    Elected representatives and appointed officials from more than 20 countries of Central and Eastern Europe and the Commonwealth participated in a conference entitled " Decentralization: Conditions for Success " , to exchange views on the progress in their respective countries. UN وشارك ممثلون منتخبون وموظفون معينون من أكثر من 20 بلدا من أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة في مؤتمر بعنوان " اللامركزية: شروط النجاح " لتبادل الآراء حول التقدم المحرز في بلدانهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus