"on the progress made in implementing" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن التقدم المحرز في تنفيذ
        
    • بشأن التقدم المحرز في تنفيذ
        
    • عن التقدّم المحرز في تنفيذ
        
    • المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ
        
    • تتناول التقدم المحرز في تنفيذ
        
    • حول التقدم المحرز في تنفيذ
        
    To this end, the Sides undertake to create and maintain a database containing information on the progress made in implementing the projects. UN وسعيا لتحقيق هذه الغاية يتعهد الطرفان بإنشاء وإدارة قاعدة بيانات تحتوي على معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع.
    The Committee expects that the Secretary-General will report to it at its 1999 session on the progress made in implementing the above. UN وتتوقع اللجنة أن يقدم اﻷمين العام إليها في دورتها لعام ١٩٩٩ تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ما سبق.
    Report on the progress made in implementing the Declaration and the Plan of Action contained in the final document of the special session on children UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    They also updated the Council on the progress made in implementing the completion strategies. UN كما أطلعوا المجلس على أحدث المعلومات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيتي الإنجاز.
    Please provide information on the progress made in implementing that programme. Please also indicate the measures taken to increase access by women to microcredit. UN ويرجى تقديم معلومات عن التقدّم المحرز في تنفيذ هذا البرنامج مع تبيان التدابير المتخذة لزيادة فُرص حصول المرأة على الائتمانات المتناهية الصِغَر.
    We welcome the incorporation of the report on the progress made in implementing the Millennium Declaration into the Secretary-General's report. UN ونرحب بإدماج التقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الألفية ضمن تقرير الأمين العام.
    The Group would follow closely the thematic issues related to the Fund and would welcome information on the progress made in implementing IPSAS and addressing underlying challenges. UN وقال إن المجموعة ستتابع عن كثب المسائل المواضيعية المتصلة بالصندوق وترحب بأية معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ومعالجة التحديات الأساسية.
    The secretariat will provide an update on the progress made in implementing those recommendations. UN وستُقدم الأمانة معلومات محدّثة عن التقدم المحرز في تنفيذ تلك التوصيات.
    The secretariat will provide an update on the progress made in implementing those recommendations. UN وستُقدم الأمانة معلومات محدّثة عن التقدم المحرز في تنفيذ تلك التوصيات.
    The secretariat will provide an update on the progress made in implementing those recommendations. UN وستُقدم الأمانة معلومات محدّثة عن التقدم المحرز في تنفيذ تلك التوصيات.
    A comprehensive matrix on the progress made in implementing the strategy should be developed; a thorough analysis and review of the strategy should also be conducted to ensure the effectiveness of the process and the achievement of its qualitative and quantitative goals. UN واختتم بقوله إنه ينبغي وضع مصفوفة شاملة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية؛ وينبغي كذلك إعداد تحليل واستعراض شاملين للاستراتيجية لكفالة فعالية العملية وتحقيق غاياتها النوعية والكمية.
    1. The present report provides information on the progress made in implementing General Assembly resolution 65/152. UN 1 - يقدم هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 65/152.
    7. Requests the Secretary-General to continue to report regularly to the General Assembly on the progress made in implementing the Declaration and the Plan of Action; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقارير منتظمة إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل؛
    4. Requests the Director-General to submit a report on the progress made in implementing the present resolution to the Industrial Development Board at its thirty-eighth session. UN 4- يطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثامنة والثلاثين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    The Ministry of Internal Affairs regularly transmits information on the progress made in implementing the Government plan to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وتحيل وزارة الشؤون الداخلية بانتظام معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة الحكومة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    While not objecting to the estimates, the Committee recommends that the Administrator submit an updated report on the progress made in implementing this concept in the context of his revised budget estimates for 1994-1995. UN وفي حين أن اللجنة لا تعترض على التقديرات فإنها توصي بأن يقدم مدير البرنامج تقريرا مستكملا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المفهوم في سياق تقديرات الميزانية المنقحة التي سيقدمها لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    An update would be provided in June 2011 on the progress made in implementing the budget. UN وستُقدَّم في حزيران/يونيه 2011 معلومات مستكملة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الميزانية.
    9. Also requests the Executive Director to submit a report to the Executive Board at its third regular session 2000 on the progress made in implementing the Technical Advisory Programme arrangements. UN ٩ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ٢٠٠٠ بشأن التقدم المحرز في تنفيذ ترتيبات برنامج المشورة التقنية.
    9. Also requests the Executive Director to submit a report to the Executive Board at its third regular session 2000 on the progress made in implementing the Technical Advisory Programme arrangements. UN ٩ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي فــي دورتـه العادية الثالثة لعام ٠٠٠٢ بشأن التقدم المحرز في تنفيذ ترتيبات برنامج المشورة التقنيــة.
    (iii) To include in the expected midterm review of the medium-term programme framework, 2010-2013, to the thirty-ninth session of the Industrial Development Board, information on the progress made in implementing the present decision. UN `3` أن يدرج في استعراض منتصف المدة المرتقب للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، من أجل الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس التنمية الصناعية، معلومات عن التقدّم المحرز في تنفيذ هذا المقرّر.
    22. The Advisory Committee, nevertheless, requests that information on the progress made in implementing the modernization programme and the benefits to be achieved, including efficiency gains, be included in the report on the budget estimates for the period 2003/04. UN 22 - بيد أن اللجنة الاستشارية تطلب إدراج المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج التحديث والمكاسب التي يتوقع تحقيقها، بما في ذلك مكاسب الفعالية، في تقرير تقديرات الميزانية للفترة 2003/2004.
    One representative noted the progress made by the global community in safely managing chemicals and suggested that a high-level panel discussion could be organized at a future session of the Conference on the progress made in implementing the Strategic Approach. UN 69 - وأشار ممثل إلى التقدم الذي أحرزه المجتمع العالمي في مجال الإدارة الآمنة للمواد الكيميائية، واقترح تنظيم مناقشة رفيعة المستوى في دورة مقبلة للمؤتمر تتناول التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    Finally, we appreciate the information provided on the progress made in implementing the monitoring, analysis and reporting arrangements. UN وأخيرا، نحن نقدر المعلومات المقدمة حول التقدم المحرز في تنفيذ ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus