"on the protection of civilians" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن حماية المدنيين
        
    • عن حماية المدنيين
        
    • المتعلقة بحماية المدنيين
        
    • على حماية المدنيين
        
    • في مجال حماية المدنيين
        
    • المعني بحماية المدنيين
        
    • المتعلق بحماية المدنيين
        
    • لحماية المدنيين
        
    • حول حماية المدنيين
        
    • المعنية بحماية المدنيين
        
    • في حماية المدنيين
        
    • الخاصة بحماية المدنيين
        
    • المتعلقة بحماية السكان المدنيين
        
    • فيما يتعلق بحماية المدنيين
        
    • المتصلة بحماية المدنيين
        
    :: Assess progress towards Council objectives on the protection of civilians and children affected by armed conflict UN :: تقييم التقدم المحرز صوب تحقيق أهداف المجلس بشأن حماية المدنيين والأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    The Council requested the Secretary-General to report by 30 April 2011 on the progress made in eastern Chad on the protection of civilians. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يوافيه في 30 نيسان/أبريل 2011 بتقرير عن التقدم المحرز في شرق تشاد بشأن حماية المدنيين.
    40 workshops or other training activities with the Government of the Sudan and the movements on the protection of civilians and humanitarian issues UN تنظيم 40 حلقة عمل أو أنشطة تدريبية أخرى مع حكومة السودان والحركات بشأن حماية المدنيين والمسائل الإنسانية
    Request that reports of the Secretary-General on country specific situations include information on the protection of civilians. UN الطلب بأن تتضمن تقارير الأمين العام عن الأوضاع في بلدان معينة معلومات عن حماية المدنيين.
    Report of the Secretary-General on the protection of civilians in armed conflict UN تقرير الأمين العام عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة
    48. The Special Committee's work on the protection of civilians could not be conducted in isolation. UN 48 - وقال إن أعمال اللجنة الخاصة المتعلقة بحماية المدنيين لا يمكن القيام بها في عزلة.
    The alternative model should also focus more on the protection of civilians. UN وينبغي أيضا أن يركز النموذج البديل بقدر أكبر على حماية المدنيين.
    Similarly, mandate caveats on the protection of civilians " within capabilities and within areas of deployment " should also be addressed. UN وبالمثل، ينبغي أيضاً معالجة محاذير الولايات بشأن حماية المدنيين ' في إطار قدرات كل بعثة وإطار مناطق انتشارها`.
    The open debate on the protection of civilians in armed conflict was chaired by the Minister for Foreign Affairs of Austria, Michael Spindelegger. UN وترأس المناقشة بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة مايكل سبيندليغر، وزير خارجية النمسا.
    :: 40 workshops or other training activities with the Government of the Sudan and the movements on the protection of civilians and humanitarian issues UN :: تنظيم 40 حلقة عمل أو أنشطة تدريبية أخرى مع حكومة السودان والحركات بشأن حماية المدنيين والمسائل الإنسانية
    The study was the first piece of comprehensive research that had been done on the protection of civilians in United Nations peacekeeping operations. UN وكانت الدراسة أول جزء من بحث شامل أجري بشأن حماية المدنيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The incumbent would provide policy advice to the Office of the Police Commissioner on the protection of civilians. UN وسيقدم المشورة السياساتية إلى مكتب مفوض الشرطة بشأن حماية المدنيين.
    Statements from the open briefing and open debate on the protection of civilians in armed conflict were placed directly on the Canadian Presidency home page. Attachment UN كما عرضت مباشرة على موقع صفحة الرئاسة الكندية للمجلس البيانات المتعلقة بجلسات اﻹحاطة المفتوحة والمناقشة المفتوحة بشأن حماية المدنيين في حالات النزاع المسلح.
    362. Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Workshops on the protection of civilians in armed conflict: see paragraph 54 above. UN 362 - مكتب منسق الشؤون الإنسانية - حلقات عمل بشأن حماية المدنيين في النزاع المسلح: انظر الفقرة 54 أعلاه.
    Report of the Secretary-General on the protection of civilians in armed conflict UN تقرير الأمين العام عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة
    Security Council open debate on the protection of civilians in armed conflict UN المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL TO THE SECURITY COUNCIL on the protection of civilians IN ARMED CONFLICT UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح
    The Ivorian authorities will formulate and implement appropriate policies on the protection of civilians and sexual and gender-based violence UN :: ستقوم السلطات الإيفوارية بصياغة وتنفيذ السياسات الملائمة المتعلقة بحماية المدنيين ومكافحة العنف الجنسي والجنساني
    Recently, there had been an unjustified focus on the protection of civilians. UN وقد لوحظ مؤخرا وجود تركيز لا مبرر له على حماية المدنيين.
    The training package on the protection of civilians has been finalized and shared with the Special Committee. UN تم الانتهاء من إعداد مجموعة أنشطة التدريب في مجال حماية المدنيين وإطلاع اللجنة الخاصة عليها.
    Security Council working group on the protection of civilians UN الفريق العامل المعني بحماية المدنيين والتابع لمجلس الأمن
    The briefing will focus on the protection of humanitarian workers, under the agenda item on the protection of civilians in armed conflict. UN وسوف تركز جلسة الإحاطة على حماية العاملين في مجال الأنشطة الإنسانية، وذلك في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بحماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    In addition, UNMIS has developed a new security concept for the protection of civilians and has finalized a comprehensive strategy on the protection of civilians. UN كما صاغت البعثة مفهوما أمنيا جديدا لحماية المدنيين ووضعت الصيغة النهائية لاستراتيجيةٍ شاملة لحماية المدنيين.
    On 27 May 2008, the Council held the first biannual debate of 2008 on the protection of civilians in armed conflict. UN وفي 27 أيار/مايو 2008، أجرى المجلس أول مناقشة نصف سنوية لعام 2008 حول حماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    Workshop on the protection of civilians in United Nations peacekeeping operations co-hosted by the Permanent Missions of Australia and Uruguay to the United Nations UN حلقة العمل المعنية بحماية المدنيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والتي اشتركت في استضافتها البعثتان الدائمتان لأستراليا وأورغواي لدى الأمم المتحدة
    The benchmarks should remain the clear measure by which progress on the protection of civilians in Chad is judged. UN وينبغي أن تظل المعايير هي المقياس الواضح لقياس التقدم المحرز في حماية المدنيين في تشاد.
    33. Coordination of protection has been strengthened by the joint development of various tools on the protection of civilians. UN 33 - وقد تدعم تنسيق الحماية بفضل التطوير المشترك لمختلف الآلات الخاصة بحماية المدنيين.
    Affirming that the Geneva Convention on the protection of civilians in times of War (dated 12 August 1949) applies to the occupied Syrian Golan and that setting up settlements and bringing settlers to this area violates this Convention and destroys the peace process; UN وإذ يؤكد سريان اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية السكان المدنيين وقت الحرب المؤرخة في 12 آب/أغسطس 1949 على الجولان السوري المحتل، وبأن إقامة مستوطنات واستقدام مستوطنين إلى الجولان السوري المحتل، يشكل خرقاً لهذه الاتفاقية وتدميرا لعملية السلام،
    Guidance and training on the protection of civilians were provided to all humanitarian coordinators through an annual retreat. UN جرى توفير التوجيه والتدريب فيما يتعلق بحماية المدنيين لجميع منسقي الشؤون الإنسانية من خلال معتكف ينظم سنويا.
    UNMISS has also begun rolling out the Department of Peacekeeping Operations-Department of Field Support training modules on the protection of civilians. UN وشرعت البعثة أيضا في تنفيذ الوحدات التدريبية المشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني المتصلة بحماية المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus