"on the radar" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الرادار
        
    {\pos(192,215)}You're back on the radar of foreign agencies, too. Open Subtitles اوه انت عدت على الرادار للوكالات الأجنبية ايضا
    So, how does a retired spy land back on the radar? Open Subtitles إذن , كيف لجاسوس متقاعد ان يعود على الرادار ؟
    All I'm saying is put it on the radar, will you? Open Subtitles كل ما أطلبه أن تضع هذا على الرادار , ممكن؟
    Like you said, Spencer wasn't on the radar when you went through the tapes. Open Subtitles كما قلت، كان سبنسر ليس على الرادار عندما ذهبت من خلال الأشرطة.
    Never thought I'd be a blip on the radar for a guy like you. Open Subtitles أبدا أعتقد أنني سأكون صورة على شاشة على الرادار لرجل مثلك.
    German BND had them hard on the radar, and we lost them. Open Subtitles تمكنت الإستخبارات الألمانية من إلتقاطهم على الرادار بصعوبة وفقدناهم
    Pull those coordinates up on the radar and let me know what you find. On it. Open Subtitles ضع الإحداثيات على الرادار وأخبرني ما تجده
    We got two skiffs approaching. Get on the radar. Open Subtitles ـ ثمة قاربان يتوجهان نحونا، ألق نظرة على الرادار
    Blips on the radar that are clocking at 27 knots. Open Subtitles الإشارت على الرادار تُسجل سُرعة 27 عقدة.
    If I read you on the radar or you miss the target, you go home. Open Subtitles لو رأيتكم على الرادار أو فاتكم الهدف، ستذهبون للمنزل
    The truth is we reviewed what you sent on Karakurt, and it's as much as we've gathered since he came on the radar in'03. Open Subtitles والحقيقة هي استعرضنا ما الذي أرسلته على كاراكورت، وانها قدر ونحن قد جمعت منذ مجيئه على الرادار في '03.
    Could be someone who's not even on the radar yet. Open Subtitles يمكن أن يكون شخص غير حتى على الرادار حتى الان.
    He's been on the radar for about three years and he's been a very busy boy. Open Subtitles لقد كان على الرادار لنحو ثلاث سنوات وانه مشغول
    (Bill) Our weather sat detected a blip on the radar and your Project Rain Dance-- Open Subtitles وكالة الطقس دلتا التقطت ومضة على الرادار باختبارات مشروع
    And when you showed up on the radar, it was perfect. Open Subtitles وعندما ظهرت انت على الرادار يارجل كان الامر مثاليا
    I've got one private plane on the radar that would be over the stadium at the time we need it to be. Open Subtitles لديّ طائرة واحدة خاصّة على الرادار التي ستكون فوق من الملعب في الوقت الذي نحتاجها أن تكون فيه.
    on the radar, sir. Something very peculiar. Open Subtitles على الرادار يا سيّدي، ثمة شيء غريب للغاية
    Is there anything unusual on the radar or scanners? No. Open Subtitles هل ثمة شيء غير عادي على الرادار أو على جهاز الرصد؟
    This thing's so fast you can barely see it on the radar. Open Subtitles هذه الأشياء سريعة بالكاد تراها على الرادار
    Hiding with the Sinaloa Cartel, not much of a footprint here, you know, but most definitely on the radar of some of your former friends in the DEA back home. Open Subtitles يختبئ مع سينالوا كارتل، ليس كثيرا من بصمة هنا، كما تعلمون، ولكن بالتأكيد على الرادار بعض من أصدقائك السابق في وكالة مكافحة المخدرات في الوطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus