The General Assembly has also shown leadership in holding intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council. | UN | وقد أظهرت الجمعية العامة أيضا دليلا على قيادتها بعقدها المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
It is now nine years since Member States began the debate on the reform of the Security Council. | UN | لقد مضت حتى الآن تسع سنوات منذ أن بدأت الدول الأعضاء النقاش بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
Last year, a national education summit was held, which engaged all stakeholders in discussions on the reform of the education system. | UN | وفي العام الماضي، عقد مؤتمر قمة وطني للتعليم، شارك فيه جميع أصحاب المصلحة في مناقشات بشأن إصلاح نظام التعليم. |
Technical support to the University of Haiti in the preparation of two workshops on the reform of Haitian universities in favour of judicial reform. | UN | قدم دعم تقني لجامعة هايتي فيما يتعلق بإعداد حلقتي عمل عن إصلاح الجامعات الهايتية من أجل أصلاح القضاء. |
Take an active part in discussions on the reform of the United Nations human rights treaty monitoring bodies. | UN | :: الاضطلاع بدور فعال في المناقشات المتعلقة بإصلاح هيئات الأمم المتحدة لرصد معاهدات حقوق الإنسان. |
The Working Group on the reform of the Council will sponsor debates and present alternatives, and we will present our ideas. | UN | وسيقوم الفريق العامل المعني بإصلاح المجلس برعاية المناقشات وتقديم البدائل، وسندلي نحن بدلونا في ذلك. |
The Government and the Autonomous Communities have furthermore agreed on the reform of the general system of autonomous financing. | UN | ومن ناحية أخرى، اتفقت الحكومة وأقاليم الحكم الذاتي على إصلاح النظام العام للتمويل في أقاليم الحكم الذاتي. |
The draft resolution could, in fact, have been submitted under the agenda item on the reform of the United Nations. | UN | وفي حقيقة الأمر، كان ممكنا تقديم مشروع القرار هذا في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بإصلاح الأمم المتحدة. |
The project stems from a recommendation in a report to the Secretary-General prepared in 2000, on the reform of United Nations peacekeeping operations. | UN | وهذا المشروع ناشئ عن توصية وردت في تقرير أُعدَّ في عام 2000 وقُدم إلى الأمين العام بشأن إصلاح عمليات حفظ السلام. |
Important work this year also included the informal discussion on the reform of the Economic and Social Council. | UN | وتضمنت الأعمال الهامة هذا العام أيضاً المناقشة غير الرسمية التي أجريت بشأن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Malta actively and consistently participates in the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council. | UN | تشارك مالطة بنشاط وبانتظام في المفاوضات الحكومية بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
Let me also take this opportunity to welcome the appointment of His Excellency Ambassador Zahir Tanin to chair the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council. | UN | كما أنتهز هذه الفرصة لأرحب بتعيين سعادة السفير زاهر تانين لرئاسة المفاوضات الحكومية بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
In short, Ethiopia feels that, while negotiating on the reform of the Security Council, there will be no need to restate or reiterate well-known positions. | UN | باختصار، تشعر إثيوبيا بأن لا حاجة، خلال مفاوضاتنا بشأن إصلاح مجلس الأمن، إلى تكرار وإعادة تأكيد المواقف المعروفة جيدا. |
But the work achieved so far is the reflection of the debate that has been taking place in the General Assembly on the reform of working methods. | UN | غير أن ما أُنجز حتى الآن هو تجسيد للمناقشة الجارية في الجمعية العامة بشأن إصلاح أساليب العمل. |
Provision of advice, through weekly meetings with the working groups of the Government of the Democratic Republic of the Congo on the reform of the defence sector | UN | إسداء المشورة بشأن إصلاح قطاع الدفاع من خلال عقد اجتماعات أسبوعية مع الأفرقة العاملة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Implementing a study on the reform of the general regime of pensions. | UN | تنفيذ دراسة عن إصلاح النظام العام للمعاشات التقاعدية. |
Note by the Secretary-General transmitting the note by the Chairperson of the Committee on World Food Security on the reform of the Committee and on progress made towards implementation | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها مذكرة رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي عن إصلاح اللجنة والتقدم المحرز في تنفيذه |
Guatemala agrees with other Members on the need to continue the deliberations on the reform of the Security Council. | UN | وتتفق غواتيمالا مع غيرها من الدول اﻷعضاء بشأن الحاجة إلى مواصلة المداولات المتعلقة بإصلاح مجلس اﻷمن. |
The Working Group on the reform of the Security Council is the appropriate forum to take up this important issue. | UN | والفريق العامل المعني بإصلاح مجلس اﻷمن هو المحفل المناسب لتناول هذه المسألة الهامة. |
In that regard, I wish to commend the Secretary-General for advancing the work on the reform of the Security Council. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أثني على الأمين العام لمضيه قدماً بالعمل على إصلاح مجلس الأمن. |
The issue of working methods leads me to agenda item 119, on the reform of the Security Council. | UN | وتقودني مسألة أساليب العمل إلى البند 119 من جدول الأعمال، المتعلق بإصلاح مجلس الأمن. |
The report of the Open-ended Working Group on the reform of the Security Council has highlighted the areas requiring reform. | UN | إن تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية حول إصلاح مجلس اﻷمـــن قـــد سلــط الضوء على المجالات التي تتطلب اﻹصلاح. |
:: Member of the Steering Committee on the reform of Family Law in Mali | UN | عضو لجنة المراقبة في مجال إصلاح قانون الأسرة في مالي. |
We agree with previous speakers that it is essential for us to move forward on the reform of this Organization, especially the Security Council. | UN | ونتفق مع المتكلمين السابقين على أن من الضروري المضي قدما في إصلاح المنظمة، وخاصة مجلس الأمن. |
The mushrooming of ad hoc working groups of the General Assembly on the reform of the Organization had also affected the current situation of the Special Committee. | UN | كما أن انتشار اﻷفرقة العاملة واﻷفرقة المخصصة التابعة للجمعية العامة المعنية بإصلاح المنظمة قد أثر هو أيضا في الحالة التي توجد اللجنة فيها حاليا. |
UNITAR workshops series on the reform of the United Nations | UN | سلسلة حلقات عمل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بشأن موضوع إصلاح الأمم المتحدة |
The comity of nations should work together, in a spirit of solidarity, to reach a unified position on the reform of this important body. | UN | وينبغي أن يتضافر مجتمع الدول معا بروح من التضامن لأجل التوصل إلى موقف موحد فيما يتعلق بإصلاح هذه الهيئة الهامة. |
The Special Representative wishes to record that the long awaited bill on the reform of the Judiciary has finally reached the Majilis. | UN | 21- يود الممثل الخاص أن يسجل أن مشروع القانون الذي طال انتظاره بشأن اصلاح القضاء قد وصل أخيراً إلى المجلس. |
As President of the UNEP Governing Council, I wish to express to you my sincere gratitude for the support you provided in that regard and my intention to continue cooperation on the reform of the international environmental governance system. | UN | وبصفتي رئيسة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أود أن أعرب لكم عن تقديري الخالص للدعم الذي تقدمونه في هذا المجال وأعرب عن اعتزامي مواصلة التعاون من أجل إصلاح نظام الإدارة البيئية الدولية. |
Various proposals to this end have been advanced during the debate on the reform of the Security Council. | UN | ولقد قدمت اقتراحات مختلفة لهذا الغرض أثناء المناقشة الخاصة بإصلاح مجلس اﻷمن. |