"on the safety" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن سلامة
        
    • المتعلقة بسلامة
        
    • بشأن أمان
        
    • عن سلامة
        
    • على سلامة
        
    • المتعلقة بأمان
        
    • المتعلق بسلامة
        
    • المعني بسلامة
        
    • المعنية بسلامة
        
    • في مجال سلامة
        
    • بشأن الإدارة
        
    • فيما يتعلق بسلامة
        
    • حول سلامة
        
    • تتعلق بسلامة
        
    • بشأن أمن
        
    Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, 1984 UN اتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، 1984
    For example, Austria, Poland and Switzerland organized an international conference on the Safety of journalists, in Warsaw in 2013. UN فعلى سبيل المثال، نظمت بولندا وسويسرا والنمسا مؤتمرا دوليا بشأن سلامة الصحفيين عقد في وارسو عام 2013.
    Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    This challenge is addressed by promoting the wider application of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN والسبيل لمواجهة هذا التحدي هو من خلال الدعوة إلى توسيع نطاق تطبيق مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها.
    Report of the Secretary-General on the Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel UN تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    This devastating crisis is yet another stark example of the adverse impact of climate change events on the Safety and livelihoods of people. UN وتمثل هذه الأزمة المدمرة آخر مثال صارخ على الآثار السلبية لأحداث تغير المناخ على سلامة الناس وسبل عيشهم.
    Implement the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources, if yet to do so. UN تنفيذ مدونة قواعد السلوك المتعلقة بأمان المصادر المشعة وأمنها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    Let me first turn to the draft resolution on the Safety and security of humanitarian personnel and the protection of United Nations personnel. UN اسمحوا لي أولاً أن انتقل إلى القرار المتعلق بسلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة.
    Regional organizations and mechanisms are encouraged to develop specific guidelines on the Safety of journalists and media workers. UN وتشجَّع المنظمات والآليات الإقليمية على وضع مبادئ توجيهية محددة بشأن سلامة الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام.
    Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN اتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN اتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها
    Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN اتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها
    Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    This challenge is addressed by promoting the wider application of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN والسبيل لمواجهة هذا التحدي هو من خلال الدعوة إلى توسيع نطاق تطبيق مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها.
    However, the Agency continues to provide, upon request, expert advice on the Safety of reactors and on safety improvements needed. UN على أن الوكالة تواصل القيام، عند الطلب، بتقديم مشورة الخبراء بشأن أمان المفاعلات والتحسينات المطلوبة فيما يتعلق باﻷمان.
    Report of the Secretary-General on the Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel UN تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Convinced of the positive impact of a temporary international or foreign presence in the occupied Palestinian territory on the Safety and protection of the Palestinian people, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة على سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Implement the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources, if yet to do so. UN تنفيذ مدونة قواعد السلوك المتعلقة بأمان المصادر المشعة وأمنها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    As one of the State initiators of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, and as a party to all universal anti-terrorist conventions currently in force, Ukraine resolutely condemns any manifestations of terrorism. UN وبوصف أوكرانيا من بين الدول المبادرة إلى إبرام الاتفاقية المتعلق بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وطرفا في جميع الاتفاقات العالمية لمكافحة الإرهاب النافذة حاليا، فإنها تدين بأشد العبارات جميع مظاهر الإرهاب.
    Document 4: International conference on the Safety and the security of radioactive sources UN الوثيقة 4 المؤتمر الدولي المعني بسلامة وأمن المصادر المشعة
    Among other issues to which the Agency devotes its attention, the convention on the Safety of nuclear installations deserves special mention. UN من بين المسائل العديدة التي تكرس الوكالة اهتمامها لها، يجب أن نخص بالذكر الاتفاقية المعنية بسلامة المنشآت النووية.
    While not detracting from the indispensable work done in the framework of IAEA and others, in particular on the Safety and security of radioactive sources, we believe that a radiological weapons convention could create an important international norm. UN ولا سيما في مجال سلامة وأمن المصادر المشعة، نعتقد أن اتفاقية للأسلحة الإشعاعية يمكن أن تُرسي قاعدة دولية هامة.
    Sweden has ratified the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management. UN وصدقت السويد على الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة.
    These clinics are now subject to legislation and will be monitored on the Safety of practices. UN وهذه العيادات خاضعة الآن للقانون وسيجري رصدها فيما يتعلق بسلامة الممارسات.
    UNESCO partnered with the Centre to organize a panel on the Safety of women journalists, online and offline, with a focus on the Arab States. UN وأقامت اليونسكو شراكة مع المركز لتنظيم حلقة نقاش حول سلامة العاملات في حقل الصحافة بنوعيها الشبكي وغير الشبكي، مع التركيز على الدول العربية.
    And I see that the meeting is on a specific issue: on the Safety and security of peaceful nuclear programmes. UN وأرى أن ذلك الاجتماع سيعقد بشأن قضية محددة تتعلق بسلامة وأمن البرامج النووية للأغراض السلمية.
    In 2012, the organization participated in the preparation of the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity. UN شاركت المنظمة عام 2012 في إعداد خطة عمل الأمم المتحدة بشأن أمن الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus