"on the streets" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الشوارع
        
    • في شوارع
        
    • في الشارع
        
    • فى الشوارع
        
    • على الشوارع
        
    • في الطرقات
        
    • بالشارع
        
    • للشوارع
        
    • فى الشارع
        
    • إلى الشوارع
        
    • بالشوارع
        
    • وفي الشوارع
        
    • في الشوراع
        
    • للشارع
        
    • على الشوارعِ
        
    Sometimes children lived on the streets because they were poor and their family situation was not good, sometimes facing domestic violence. UN وأفادا بأن سبب عيش الأطفال في الشوارع يعزى أحياناً إلى الفقر وسوء حالة الأسرة وأحياناً إلى تعرضهم للعنف المنزلي.
    :: Support to the population living on the streets UN :: تقديم الدعم للسكان الذين يعيشون في الشوارع
    It is estimated that around 50,000 talibés are forced to beg on the streets for up to eight hours per day. UN ويُقدّر أن حوالي 000 50 طالب يُرغمون على التسول في الشوارع لما قد يصل إلى ثمان ساعات في اليوم.
    Witnesses reported that security forces targeted any grouping of more than a few individual on the streets of Ta'izz during that time. UN وأفاد الشهود بأن قوات الأمن قامت في أثناء ذلك باستهداف أي تجمع يعقد في شوارع تعز ويزيد أفراده عن عدد قليل معيّن.
    Sometimes the choice sucks, but is she really in a better place now on the streets, selling herself? Open Subtitles أحياناً يكون الخيار سيئاً, ولكن هل هي حقاً أفضل حالاً الآن في الشارع وهي تبيع جسدها؟
    However, she deplores the fact that a high number of boys and girls live on the streets. UN غير أنها تعرب عن استيائها من أن عدداً كبيراً من الفتيان والفتيات يعيشون في الشوارع.
    There is no guarantee of safety on the streets or roads, in shopping malls, restaurants or nightclubs. UN فلا ضمان للسلامة في الشوارع أو الطرق، أو مراكز التسوق، أو المطاعم أو الملاهي الليلية.
    Ask the Commander. I belong out on the streets. Open Subtitles واسألوا القائدة إنني أنتمي إلى العمل في الشوارع
    Doesn't mean it always rings true here on the streets. Open Subtitles لا يعني دوماً ان هناك حقيقة مؤكدة في الشوارع
    He thinks you're working on the streets with actual people. Open Subtitles انه يظن انك تعمل في الشوارع مع اناس حقيقين
    People on the streets wore masks, avoided each other. Open Subtitles ارتدى الناس الكمّامات في الشوارع وتحاشوا الاحتكاك ببعضهم
    We pass you on the streets every day, unnoticed by most. Open Subtitles نجتازكم في الشوارع كلّ يوم، دون أن يلاحظنا أغلب الناس.
    How many are reduced to begging on the streets. Open Subtitles كم منهم تدنت حالتهم إلى التسول في الشوارع
    Grew up on the streets. Not worth a bean. Open Subtitles لقد نشأت في الشوارع, ولا أساوي حبه فاصوليا
    I used to dance on the streets as a kid for money. Open Subtitles لقد كنت أرقص في الشوارع وأنا طفل من أجل كسب النقود
    A lovely specimen like you shouldn't be out on the streets. Open Subtitles بالطبع عينة جميلة مثلك لا ينبغي أن تكون في الشوارع
    You don't know what it's like here on the streets. Open Subtitles أنتما لا تعرفان كيف هو الوضع هنا في الشوارع
    A Sister who accompanies women on the streets in Belfast says that, in the last year, two women in her neighbourhood were murdered. UN تقول إحدى الأخوات التي ترافق النساء في شوارع بلفاست إن امرأتين قُتلتا في العام الماضي في نفس الحي الذي تعيش فيه.
    The police, the paratroopers were brought in as if there were war on the streets of Phnom Penh. Open Subtitles مدينة بنوم بنه. أحضروا إلى الشرطة، المظليين كما لو كانت هناك حرب في شوارع بنوم بنه.
    I guarantee you I know more about that's going down on the streets than anybody in this room. Okay. Open Subtitles أنا أضمن لك أنّني أعلم بما يجري في الشارع أكثر من أيًّ منكم في هذه الغرفة حسناً
    So you don't accidently beef with them on the streets. Open Subtitles . حتى لا تصطدم معهم بشكل عفوى فى الشوارع
    Found her living on the streets hooking to make money. Open Subtitles وجدوها تعيش على الشوارع تبيع نفسها من أجل المال
    You didn't break him out and put him back on the streets. Open Subtitles أنت لم تخرجيه من محبسه و تطلقيه في الطرقات. أنا فعلت
    I think saying age put you on the streets is a cop-out. Open Subtitles أظن ان التقدم بالعمر هو ما أدى لوضعك بالشارع هي مبالغة
    We go out on the streets tonight, we're dead. Open Subtitles لا، إن خرجنا للشوارع الليلة فنحن في عداد الأموات
    As? all d? as these fools are on the streets. Open Subtitles اذن , كل يوم يتجول هؤلاء الاغبياء فى الشارع
    Guys! Great news. You don't have to go back on the streets. Open Subtitles شباب ، اخبار جيدة ، أنتم لستم بحاجة للعودة إلى الشوارع
    This man looks as if he lives on the streets. Open Subtitles هذا الرجل يبدو كما لو أنّه كان يمكث بالشوارع
    Decision makers, teachers and students will receive training on how to create peaceful environments and prevent violence in schools and on the streets. UN وسيتلقى صانعو القرارات والمدرسون والطلاب التدريب على كيفية تهيئة بيئات سلام ومنع العنف في المدارس وفي الشوارع.
    Everybody's on this thing, Luke, so I really think that we should be out on the streets looking for our girl. Open Subtitles الجميع على هذا الشيء, لوك لذلك أعتقد حقاً أننا يجب أن نكون في الشوراع نبحث عن فتاتنا
    If that were true, you wouldn't be taking me out on the streets... hunting psychopathic murderers. Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً، ما كنت ستأخذني للشارع .كي نصطاد القتلة المعاتيه ..
    I think we should get out on the streets. Open Subtitles أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نُصبحَ خارج على الشوارعِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus