"on the wrong side" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الجانب الخطأ
        
    • على الجانب الخاطئ
        
    • في الجانب الخاطئ
        
    • في الجانب الخطأ
        
    • على الجانبِ الخاطئِ
        
    • على الجانب الخاطيء
        
    • في الجانب الخاطيء
        
    • في الجهة الخاطئة
        
    • على الجانب الخاطىء
        
    • بالجانب الخاطئ
        
    • على الجهة الخاطئة
        
    • مع الجانب الخطأ
        
    • فى الجانب الخاطئ
        
    • فى الجانب الخطأ
        
    • علي الجانب الخاطئ
        
    Well, my good man, you seem to have found yourself on the wrong side of these bars. Open Subtitles حسنا، يا رجل جيد، يبدو أنك قد وجدت نفسك على الجانب الخطأ من هذه القضبان.
    You don't know it yet, but you're on the wrong side. Open Subtitles أنت لا تعرف حتى الآن، ولكن كنت على الجانب الخطأ.
    It's you guys who drive on the wrong side. Open Subtitles إنه أنتم يارفاق من يقودون على الجانب الخاطئ
    Sucks to be on the wrong side of that, finally. Open Subtitles .من المقرف ان تكون في الجانب .الخاطئ في النهاية
    'Cause you keep finding yourself on the wrong side of history. Open Subtitles لأنك دوماً ما تجد نفسك في الجانب الخطأ من التاريخ.
    It matters if your people think they're on the wrong side. Open Subtitles من المهم إذا كان الناس يعتقدون هم على الجانب الخطأ.
    I'm standing on the wrong side of this damn river. Open Subtitles أنا واقف على الجانب الخطأ من هذا النهر الملعون
    Somebody woke up on the wrong side of the carburetor this morning. Open Subtitles استيقظ أحدهم حتى على الجانب الخطأ من المكربن ? هذا الصباح.
    You are on the wrong side of history, Reverend. Open Subtitles إنّكَ على الجانب الخطأ من التّاريخ أيّها الكاهن.
    They're on the wrong side of history, so screw'em. Open Subtitles إنهم على الجانب الخطأ من التاريخ، لذا سحقاً لهم.
    Holy mackerel, somebody woke up on the wrong side of the seabed. Argh. Argh. Open Subtitles يا الهي ,استيقظ احدهم على الجانب الخاطئ من سريره اليوم
    Look, I'm sure your heart's in the right place, but your team's on the wrong side of this one. Open Subtitles النظرة، أَنا متأكّدُ قلبُكَ في المكانِ الصحيحِ، لكن فريقَكَ على الجانب الخاطئ هذا.
    You wake up on the wrong side of the litter box or something? Chill! Open Subtitles هل استيقظتِ على الجانب الخاطئ من علبة النوم أو شيء من هذا القبيل ؟
    Does China really want to be on the wrong side of history? Open Subtitles هل الصين تريد ان تكون في الجانب الخاطئ من التاريخ؟
    You were on the wrong side of the plane when we got shot at. Open Subtitles لقد كنت في الجانب الخاطئ من الطائرة عندما تعرضنا لإطلاق النار
    She totally started it, OK. She was driving on the wrong side of the street. Open Subtitles هي بدأت هذا , حسنا لقد كانت تقود في الجانب الخاطئ من الطريق
    An unequaled commander with the misfortune of being on the wrong side. Open Subtitles قائد لا مثيل له لكن لسوء حظّه كان في الجانب الخطأ
    Even if we did, you'd already be on the wrong side anyways. Open Subtitles حتى لو فعلنا, فسوف تكونوا في الجانب الخطأ على أي حال.
    Somebody woke up on the wrong side of the Lord today. Open Subtitles شخص ما إستيقظَ على الجانبِ الخاطئِ اليوم.
    Then this fight is almost done, and we're on the wrong side of the gallows. Open Subtitles .عندها تنتهي هذه الحرب ونحن على الجانب الخاطيء .الأقرب للمشانق
    And you're on the wrong side of 80, sitting on a donut pillow. Open Subtitles وأنت في الجانب الخاطيء من الـ80 تجلس على وسادة من الكعك المُحلى
    You cannot be on the wrong side of history here. Open Subtitles لايمكنك بأن تكون في الجهة الخاطئة من التاريخ هنا
    You don't want to get caught on the wrong side of this. Open Subtitles لا تُريد أن تُمسك على الجانب الخاطىء من هذا
    Yeah, because they never wanted to be on the wrong side of a corporate lawsuit. Open Subtitles أجل ، بسبب أنهم لا يرغبونَ بأن يكونوا بالجانب الخاطئ لشركة دعاوى قضائية.
    But if I move to the right aren't I on the wrong side of the road? Open Subtitles لكن إن إنتقلت إلى اليمين ألن أكون على الجهة الخاطئة من الشارع
    You're on the wrong,side chasing the wrong guys. Open Subtitles أنت مع الجانب الخطأ, وتطارد الاشخاص الخطأ
    You don't want to end up on the wrong side of this motherfucker. Open Subtitles أنت لن تريد أن تنتهى فى الجانب الخاطئ من ذلك الوغد
    Now we got a shipment comin'in two days, and it's on the wrong side of the line. Open Subtitles الآن حصلنا على الشحنة فى يومين وهى فى الجانب الخطأ من الحدود
    The boat's on the wrong side of the water. Open Subtitles القارب علي الجانب الخاطئ من المياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus