"on their activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن أنشطتها
        
    • بشأن أنشطتها
        
    • عن أنشطتهم
        
    • عن الأنشطة التي تضطلع بها
        
    • على أنشطتها
        
    • بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها
        
    • المتعلقة بأنشطتها
        
    • عن أنشطتهما
        
    • على أنشطتهم
        
    • بشأن أنشطتهم
        
    • بشأن أنشطتهما
        
    • عما تضطلع به من أنشطة
        
    • عما تقوم به من أنشطة
        
    • عن أنشطة مؤسساتهم
        
    • عن أنشطة منظماتهم
        
    At the moment, RECs have their own individual structures of communication on their activities with hardly any bridges linking them. UN ولدى الجماعات الاقتصادية الإقليمية حالياً أطرها الفردية للإبلاغ عن أنشطتها دون أن تكون هناك أي صلات تربط بينها.
    Other scientific organizations and United Nation bodies may provide information on their activities relevant to the Convention. UN وقد تقدم المنظمات العلمية الأخرى والهيئات التابعة للأمم المتحدة أيضاً معلومات عن أنشطتها المتعلقة بالاتفاقية.
    Presentations by international organizations on their activities in 2003 UN عروض المنظمات الدولية عن أنشطتها في عام 2003
    Specific replies from Member States on their activities in support of the Second Decade are reproduced in annex I to the present report. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير ردودا محددة وردت من دول أعضاء بشأن أنشطتها المخصصة لدعم العقد الثاني.
    Under some agenda items time is set aside for dialogues with the special rapporteurs and representatives who report on their activities. UN وفي إطار بعض بنود جدول الأعمال يخصص وقت لإجراء حوارات مع المقررين والممثلين الخاصين الذين يقدمون تقارير عن أنشطتهم.
    UNIDIR proposed assisting States in submitting reports on their activities in implementing the recommendations. UN واقترح المعهد مساعدة الدول في تقديم التقارير عن الأنشطة التي تضطلع بها لتنفيذ التوصيات.
    The Assembly agreed that the regional centres should continue to report to the Committee on their activities on an annual basis. UN واتفقت الجمعية العامة على أن تواصل المراكز الإقليمية تقديم تقارير عن أنشطتها إلى اللجنة سنويا.
    NHRIs from the four regions reported on their activities and key challenges encountered. UN وقدمت مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان من المناطق الأربع تقارير عن أنشطتها والتحديات الأساسية التي واجهتها.
    The Committee welcomed reports by member States on their activities relating to the celebration of World Space Week 2008. UN 68- ورحبت اللجنة بالتقارير التي أعدتها الدول الأعضاء عن أنشطتها المتعلقة بالاحتفال بأسبوع الفضاء العالمي لعام 2008.
    The Assembly agreed that the regional centres should continue to report to the Committee on their activities on an annual basis. UN واتفقت الجمعية على أن تواصل المراكز الإقليمية تقديم التقارير عن أنشطتها إلى اللجنة سنويا.
    The Assembly agreed that the regional centres should continue to report to the Committee on their activities on an annual basis. UN واتفقت الجمعية على أن تواصل المراكز الإقليمية تقديم التقارير عن أنشطتها إلى اللجنة سنويا.
    There have also been presentations by NGOs on their activities. UN وقدمت منظمات غير حكومية أيضا عروضا عن أنشطتها.
    The Office sent a letter to United Nations bodies and agencies, inviting them to provide information on their activities in this regard. UN ووجهت المفوضية رسالة إلى هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها تدعوها فيها إلى تقديم معلومات عن أنشطتها في هذا المجال.
    These were open to all, and government representatives from the sectoral working groups reported on their activities. UN وكانت هذه الاجتماعات مفتوحة للجميع، حيث قام ممثلون حكوميون من أفرقة عاملة قطاعية بالإبلاغ عن أنشطتها.
    A number of organizations responded, providing brief reports of activities since 1999; their submissions were the sole source of information on their activities for that period. UN وقد رد عدد من المنظمات بإتاحة تقارير موجزة عن الأنشطة المنجزة منذ 1999؛ وكانت ردودها المصدر الوحيد للمعلومات عن أنشطتها خلال تلك الفترة.
    He informed the subsidiary bodies that the secretariat had recently convened a meeting of a number of such organizations to exchange information on their activities. UN وأبلغ الهيئات الفرعية بأن اﻷمانة عقدت مؤخراً اجتماعاً لعدد من هذه المنظمات لتبادل المعلومات بشأن أنشطتها.
    Members of the High-level Committee on Programmes are assigned specific implementation tasks and, assisted by the secretariat, report back on their activities. UN ويكلف أعضاء اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى بمهام تنفيذية محددة ويعدّون تقارير عن أنشطتهم بمساعدة من الأمانة.
    The separate reports to the General Assembly on the three regional centres provide further confirmation on their activities. UN وتقدم التقارير المنفصلة عن المراكز الإقليمية الثلاثة معلومات إضافية عن الأنشطة التي تضطلع بها.
    Since their establishment, these regional Centres for Women's Initiatives have done good work, submitting yearly reports on their activities to the State Committee. UN وقد أنجزت هذه المراكز اﻹقليمية لمبادرات المرأة، منذ إنشائها، عملا جيدا وقدمت تقارير سنوية على أنشطتها إلى لجنة الدولة.
    Information submitted by the specialized agencies and other organizations of the United Nations system on their activities with regard to the implementation of the Declaration UN معلومات مقدمة من الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها فيما يتعلق بتنفيذ الإعلان
    The first step we took was the posting by all government departments of information on their activities on the World Wide Web. UN وكانت الخطوة الأولى التي قمنا بها هي قيام جميع الإدارات الحكومية بنشر المعلومات المتعلقة بأنشطتها على الشبكة الدولية.
    It is anticipated that the ICAO and IMO will provide reports on their activities. UN ويتوقع أن تتيح هاتان المنظمتان تقارير عن أنشطتهما.
    United Nations personnel have monitored the situation closely for its potential impact on their activities. UN وقد رصد موظفو اﻷمم المتحدة الحالة رصدا دقيقا في محاولة لمعرفة تأثيرها المحتمل على أنشطتهم.
    Data on their activities will be collected according to recommendation 16 of the CEDAW committee. UN وسيتم جمع البيانات بشأن أنشطتهم طبقا للتوصية 16 للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The organizations also exchange project-related information on their activities. UN وتتبادل المنظمتان أيضا المعلومات المتعلقة بالمشاريع بشأن أنشطتهما.
    Paragraph 9 requests those Parties with palaeoclimate programmes to report on their activities in setting current climatic changes within a historical context. UN وتطلب الفقرة 9 إلى الأطراف التي لديها برامج لدراسة المناخ القديم أن تقدم تقارير عما تضطلع به من أنشطة في مجال وضع التغيرات المناخية الجارية في إطار تاريخي.
    18. The view was expressed that there was a proliferation of subsidiary organs of the Security Council, with their various support mechanisms, which should be curtailed and that the existing subsidiary organs should have more interaction with the general membership and non-members of the Council, providing adequate and timely information on their activities. UN القائمة أكثر تفاعلا مع عموم الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس، وأن توفر معلومات ضافية ومناسبة من حيث التوقيت عما تقوم به من أنشطة.
    7. Representatives of all participating United Nations entities reported on their activities and plans for 2008 and 2009. UN 7- وأبلغ ممثّلو جميع هيئات الأمم المتحدة المشاركة في الاجتماع عن أنشطة مؤسساتهم وخططها لعامي 2008 و2009.
    39. In the course of the debate, observers for the following international organizations reported to the Legal Subcommittee on their activities relating to space law: UNESCO, ICAO, ITU, ECSL, EUMETSAT, IAF, IISL and ISU. UN 39- وفي سياق المناقشة، قام المراقبون عن المنظمات الدولية التالية بإبلاغ اللجنة الفرعية القانونية عن أنشطة منظماتهم فيما يتعلق بقانون الفضاء: اليونسكو، والإيكاو، والآيتيو، والمركز الأوروبي لقانون الفضاء، ويومتسات، والإياف، والمعهد الدولي لقانون الفضاء والجامعة الدولية للفضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus