We are indeed happy that resolutions sponsored by India on this issue in the General Assembly continue to garner wide support. | UN | ونحن سعداء حقا بأن القرارات التي تقدمها الهند بشأن هذه المسألة في الجمعية العامة ما زالت تحظى بدعم واسع. |
We now will have to further strengthen the ongoing discussions on this issue in the Human Rights Council in Geneva. | UN | وسيتعين علينا الآن أن نعزز أكثر المناقشات الجارية بشأن هذه المسألة في مجلس حقوق الإنسان في جنيف. |
The Board of Auditors also comments on this issue in its report. | UN | وقد علّق مجلس مراجعي الحسابات أيضا على هذه المسألة في تقريره. |
The Committee requests the State party to provide detailed information on this issue in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها بمعلومات مفصلة عن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم. |
There has been a continuing debate on this issue in many countries. | UN | إن هناك جدلا متواصلا حول هذه المسألة في كثير من البلدان. |
Let me place on record my delegation's resolve to continue to actively participate in the deliberations on this issue in the current session. | UN | اسمحوا لي أن أُسجِّل عزم وفد بلدي على مواصلة المشاركة بفعالية في المداولات بشأن هذه المسألة في الدورة الحالية. |
Following the briefings, Council members exchanged views on this issue in closed consultations. | UN | وعقب الإحاطتين، تبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن هذه المسألة في جلسة مشاورات مغلقة. |
Despite numerous calls to this effect, however, no progress has been made on this issue in the past year. | UN | غير أنه بالرغم من النداءات العديدة في هذا الصدد، لم يتحقق أي تقدم بشأن هذه المسألة في السنة الماضية. |
It is important that this momentum is maintained and I look forward to engaging with Member States directly on this issue in the coming months. | UN | ومن المهم لهذا الزخم أن يستمر، وإني لأتطلع إلى التعامل مباشرة مع الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة في الأشهر المقبلة. |
The Secretary-General has accordingly reported on this issue in section III of the performance report. | UN | وقدم اﻷمين العام وفقا لذلك تقريرا بشأن هذه المسألة في الفرع الثالث من تقرير اﻷداء. |
We therefore look forward to resuming negotiations in the Conference on Disarmament on this issue in an Ad Hoc Committee early in 1997. | UN | ولذلك نتطلع إلى استئناف المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن هذه المسألة في لجنة مخصصة في أوائل عام ١٩٩٧. |
The Advisory Committee has commented on this issue in paragraphs 7 to 10 above. | UN | وقد علقت اللجنة الاستشارية على هذه المسألة في الفقرات من 7 إلى 10 أعلاه. |
The Committee comments further on this issue in its report on the support account. | UN | وتورد اللجنة مزيدا من التعليقات على هذه المسألة في تقريرها عن حساب الدعم. |
The Committee requests the Secretary-General to provide an update on this issue in his next report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يبين ما جد على هذه المسألة في تقريره المقبل. |
The Committee has commented in detail on this issue in chapter I above. | UN | وقدمت اللجنة تعليقات مفصلة عن هذه المسألة في الفصل الأول أعلاه. |
In 2008, UNICEF supported the development of 10 country reports on this issue in Albania, Barbados, Ecuador, El Salvador, Jamaica, Mexico, Moldova, Morocco, the Philippines and South Africa. | UN | وفي عام 2008، دعمت اليونيسيف عملية وضع 10 تقارير قطرية عن هذه المسألة في: إكوادور، وألبانيا، وبربادوس، وجامايكا، وجنوب أفريقيا، والسلفادور، والفلبين، والمغرب، والمكسيك، ومولدوفا. |
The Committee recommends that the State party provide detailed information on this issue in its next periodic report. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف معلومات مفصلة عن هذه المسألة في تقريرها الدوري المقبل. |
There has been a continuing debate on this issue in many countries. | UN | إن هناك جدلا متواصلا حول هذه المسألة في كثير من البلدان. |
The international meeting of experts held on this issue in Moscow last week proved to be very useful. | UN | وكان اجتماع الخبراء الدولي الذي عُقد بشأن هذه القضية في موسكو في الأسبوع الماضي مفيداً جداً. |
Differing views have been expressed on this issue in the Conference on Disarmament. | UN | وقد طرحت آراء مختلفة في هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح. |
The Court had heard many individual petitions on this issue in the past. | UN | وقد استمعت المحكمة إلى كثير من الالتماسات الفردية بشأن هذا الموضوع في الماضي. |
We look forward to an appropriate follow-up on this issue in the Security Council. | UN | ونتطلع إلى متابعةٍ ملائمة بهذا الشأن في مجلس الأمن. |
Brazil looks forward to a successful debate on this issue in Working Group II. | UN | وتتطلع البرازيل إلى إجراء نقاش ناجح حول هذه القضية في الفريق العامل الثاني. |
The Government reportedly expressed a favourable opinion on this issue in June. | UN | وأفيد بأن الحكومة قد أعطت رأيا إيجابيا بهذا الخصوص في شهر حزيران/يونيه. |
It also invites the State party to provide further information on this issue in its next periodic report. | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى تقديم المزيد من المعلومات عن هذا الموضوع في تقريرها الدوري المقبل. |
The Committee requests the State party to provide detailed information on this issue in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن هذه القضية في تقريرها الدوري القادم. |
In a number of countries, considerable attention has been focused on this issue in recent years, including the development of new initiatives. | UN | وقد أولى كثير من البلدان اهتماما كبيرا لهذه المسألة في السنوات الأخيرة، بما في ذلك مواجهتها بمبادرات جديدة. |
Our most recent meeting on this issue in April 2011 (S/PV.6510) took place following the second round of presidential and legislative elections in Haiti. | UN | لقد عقدنا آخر جلسة لنا في هذا الشأن في نيسان/أبريل 2011 (S/PV.6510) في أعقاب الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية والتشريعية في هايتي. |
Accordingly, it is important to focus on this issue in management team meetings in the coming year. | UN | وبناء عليه، من المهم التركيز على هذا الموضوع في اجتماعات أفرقة الإدارة التي ستعقد في السنة القادمة. |