"on this subject to" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن هذا الموضوع إلى
        
    • بشأن هذا الموضوع إلى
        
    • عن هذا الموضوع في
        
    • عن الموضوع إلى
        
    • بهذا الخصوص الى
        
    • حول هذا الموضوع مع
        
    The United Kingdom has submitted ideas on this subject to the Secretary-General. UN وقد قدمت المملكة المتحدة أفكارا عن هذا الموضوع إلى اﻷمين العام.
    It is also providing on a routine basis data on this subject to the organizations of the United Nations system. UN ويقدم الاتحاد أيضا، بصورة روتينية، بيانات عن هذا الموضوع إلى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Special Rapporteur intends to submit a final report on this subject to the Human Rights Council in 2014. UN ويعتزم المقرر الخاص تقديم تقرير نهائي عن هذا الموضوع إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2014.
    The Working Group will report on this subject to the Human Rights Council in 2014. UN وسيقدم الفريق العامل تقريراً بشأن هذا الموضوع إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2014.
    It calls for more qualitative and quantitative data on this subject to be presented in the next report. UN كما تدعو إلى تقديم مزيد من البيانات الكمية والنوعية عن هذا الموضوع في التقرير المقبل.
    The objective of the meeting was to contribute to a better understanding of the interplay between gender and the HIV/AIDS pandemic and to provide input towards the report of the Secretary-General on this subject to the Commission on the Status of Women. UN وكان الاجتماع يهدف إلى المساهمة في إيجاد تفهم أفضل للعلاقة المتبادلة بين نوع الجنس ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتقديم مساهمة في التقرير الذي يقدمه الأمين العام عن الموضوع إلى لجنة وضع المرأة.
    The Special Rapporteur intends to submit a final report on this subject to the Human Rights Council in 2014. UN ويعتزم المقرر الخاص تقديم تقرير نهائي عن هذا الموضوع إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2014.
    I will present a written report on this subject to the Council at its twenty-second session. UN وسأقدم تقريراً خطياً عن هذا الموضوع إلى المجلس في دورته الثانية والعشرين.
    I look forward to further contacts in Myanmar prior to the submission of my report on this subject to the Assembly at its fifty-first session. UN وإني اتطلع إلى المزيد من الاتصالات مع ميانمار قبل عرض تقريري عن هذا الموضوع إلى الجمعية في دورتها الحادية والخمسين.
    His report on this subject, to be submitted to the General Assembly at its fifty-first session, could prepare the ground for improvement to the existing reporting system. UN وتقرير اﻷمين العام الذي سيقدم عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين يمكن أن يمهد الطريق ﻹجراء تحسين في نظام اﻹبلاغ القائم.
    The present report, therefore, should be read in conjunction with the reports submitted on this subject to the General Assembly at its resumed fifty-third session and at its current session. UN ولذلك، يجب قراءة هذا التقرير مقرونا بالتقارير المقدمة عن هذا الموضوع إلى الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة ودورتها الحالية.
    In addition, the member States of CSTD were requested to notify the secretariat if they intended to report on this subject to the fourth session. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب إلى الدول الأعضاء في اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية أن تبلغ الأمانة بما إذا كانت تعتزم تقديم تقرير عن هذا الموضوع إلى الدورة الرابعة.
    30. In its resolution 10/17, the Council requested the Secretary-General to report on this subject to the Council at its thirteenth session. UN 30- طلب المجلس، في قراره 10/17، إلى الأمين العام أن يقدم تقريراًً عن هذا الموضوع إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة.
    1. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States and relevant international organizations on the effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium, and to submit a report on this subject to the General Assembly at its sixty-third session; UN تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة بشأن آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد، وأن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
    With a view to facilitating interaction between the two Commissions, the Secretariat is invited to submit a report on this subject to both the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights, in cooperation with the Centre for Human Rights and the Division for the Advancement of Women of the United Nations Secretariat. UN وتيسيرا للتفاعل بين اللجنتين، تُدعى اﻷمانة العامة إلى تقديم تقرير عن هذا الموضوع إلى كل من لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان، بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان وشعبة النهوض بالمرأة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    " Requests the Secretary-General to present a report on this subject to the General Assembly at its fifty-third session " . UN " تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين " .
    Calls on States that have the primary responsibility on this subject to put into practice all possible measures that aim to protect refugees against all discriminatory or degrading practices against their dignity and to take the necessary measures to closely monitor their situation. UN دعوة الدول التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن هذا الموضوع إلى أن تتخذ كل التدابير الممكنة الرامية إلى حماية اللاجئين من جميع الممارسات التمييزية أو المهينة التي تنال من كرامتهم وأن تتخذ التدابير اللازمة لرصد حالتهم عن كثب.
    4. Also requests the Secretariat to transmit the report of the Open-ended Working Group on this subject to the Conference of the Parties at its eleventh meeting for its consideration. UN 4 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تحيل تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية عن هذا الموضوع إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه إبان اجتماعه الحادي عشر.
    The Committee was also informed, upon enquiry, that the Secretary-General intended to provide his further views on this subject to the Commission at its sixty-third session. UN كما أُبلغت اللجنة، بناء على استفسار منها أيضا، أن الأمين العام يعتزم تقديم مزيد من آرائه بشأن هذا الموضوع إلى اللجنة في دورتها الثالثة والستين.
    The Sub-Commission requested the Secretary-General to submit a relevant note on this subject to it at its next session. UN وطلبت اللجنة الفرعية من الأمين العام أن يقدم إليها مذكرة عن هذا الموضوع في دورتها المقبلة.
    " 20. Looks forward to a full report on the marking of the tenth anniversary of the International Year of Volunteers, as well as recommendations to further integrate volunteering in peace and development during the next decade and beyond, bearing in mind the request to the Secretary-General to report on this subject to the General Assembly at its sixty-seventh session under the item entitled `Social development'. " UN " 20 - تتطلع إلى تلقي تقرير كامل عن الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين، وكذلك توصيات لزيادة إدماج العمل التطوعي في السلام والتنمية خلال العقد المقبل وما بعده، واضعة في اعتبارها طلبها إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين في إطار البند المعنون ' التنمية الاجتماعية`. "
    I also take this opportunity to reiterate the request, made in our 106 letters on this subject to the Secretary-General to date, that Iraqi aircraft should be used instead of foreign aircraft in the work of the Special Commission in order to exclude any possibility of such foreign aircraft being used for purposes prejudicial to Iraq's sovereignty and security. UN بهذه المناسبة نعيد تأكيد طلبنا الذي كررناه باستمرار من خلال رسائلنا بهذا الخصوص الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والتي بلغ عددها لحد اﻵن )١٠٦( رسالة الى استخدام الوسائل العراقية في أعمال اللجنة الخاصة بدلا من الوسائل اﻷجنبية لاستبعاد أي إمكانية في استخدام هذه الوسائل ﻷغراض تمس بسيادة العراق وأمنه.
    They stressed the comparative advantages of Command and Control structures of the UN over other arrangements and called for effective communications by the UN on this subject to countries that have constantly refused to place their troops under UN Command; UN وشددوا على المزايا المقارنة للقيادة وهياكل التحكم بالأمم المتحدة بشأن الترتيبات الأخرى، ودعوا إلى قيام الأمم المتحدة بإجراء اتصالات فعالة حول هذا الموضوع مع الدول التي رفضت دائما وضع قواتها تحت قيادة الأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus